ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ
KNV
14. ತಮ್ಮ ಪಿತೃಗಳ ಮನೆಯ ಪ್ರಕಾರ ವಾಗಿರುವ ಅವರ ಲೆಕ್ಕವೇನಂದರೆ, ಯೆಹೂದದ ಸಹಸ್ರಗಳ ಅಧಿಪತಿಗಳಲ್ಲಿ ಅದ್ನನು ಮುಖ್ಯಸ್ಥನಾಗಿ ದ್ದನು; ಅವನ ಸಂಗಡ ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿಗಳು ಮೂರು ಲಕ್ಷಮಂದಿ ಇದ್ದರು.

ERVKN
14. ಅವರು ಬೇರೆಬೇರೆ ಕುಲಗಳಿಂದ ಬಂದವರಾಗಿದ್ದರು. ಯೆಹೂದಕುಲದ ಅದ್ನನು ಮೂರುಲಕ್ಷ ಸೈನಿಕರಿಗೆ ಸೇನಾಪತಿಯಾಗಿದ್ದನು.

IRVKN
14. ಪೂರ್ವಿಕರ ಗೋತ್ರಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಲೆಕ್ಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗೋತ್ರ ಪ್ರಧಾನರು ಯಾರೆಂದರೆ: ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲಿ ಮೂರು ಲಕ್ಷ ಮಂದಿ ಯುದ್ಧವೀರರ ಅಧಿಪತಿಯಾದ ಅದ್ನ;



KJV
14. And these [are] the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.

AMP
14. This was the number of them by their fathers' houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the chief, with 300,000 mighty men of valor;

KJVP
14. And these H428 W-PMP [ are ] the numbers H6486 of them according to the house H1004 of their fathers H1 : Of Judah H3063 , the captains H8269 CMP of thousands H505 MMP ; Adnah H5734 the chief H8269 , and with H5973 W-PREP-3MS him mighty men H1368 of valor H2428 NMS three H7969 BFS hundred H3967 BFP thousand H505 MMS .

YLT
14. And these [are] their numbers, for the house of their fathers: Of Judah, heads of thousands, Adnah the head, and with him mighty ones of valour, three hundred chiefs.

ASV
14. And this was the numbering of them according to their fathers houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him mighty men of valor three hundred thousand;

WEB
14. This was the numbering of them according to their fathers' houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him mighty men of valor three hundred thousand;

NASB
14. This was their mustering according to their ancestral houses. Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, and with him three hundred thousand valiant warriors.

ESV
14. This was the muster of them by fathers' houses: Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, with 300,000 mighty men of valor;

RV
14. And this was the numbering of them according to their fathers- houses: of Judah, the captains of thousands; Adnah the captain, and with him mighty men of valour three hundred thousand:

RSV
14. This was the muster of them by fathers' houses: Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, with three hundred thousand mighty men of valor,

NKJV
14. These [are] their numbers, according to their fathers' houses. Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valor;

MKJV
14. And these were their numbers, for the house of their fathers from Judah, the commanders of thousands: Adnah the chief, and with him were three hundred thousand mighty men of valor.

AKJV
14. And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valor three hundred thousand.

NRSV
14. This was the muster of them by ancestral houses: Of Judah, the commanders of the thousands: Adnah the commander, with three hundred thousand mighty warriors,

NIV
14. Their enrolment by families was as follows: From Judah, commanders of units of 1,000: Adnah the commander, with 300,000 fighting men;

NIRV
14. Here is a list of them, family by family. From Judah there were commanders of companies of 1,000. One of them was Adnah. He commanded 300,000 fighting men.

NLT
14. His army was enrolled according to ancestral clans. From Judah there were 300,000 troops organized in units of 1,000, under the command of Adnah.

MSG
14. The captains of the military units of Judah, classified according to families, were: Captain Adnah with 300,000 soldiers;

GNB
14. according to their clans. Adnah was the commander of the troops from the clans of Judah, and he had 300,000 soldiers under him.

NET
14. These were their divisions by families: There were a thousand officers from Judah. Adnah the commander led 300,000 skilled warriors,

ERVEN
14. These soldiers were listed in their tribes. This is the list of these soldiers in Jerusalem: From the tribe of Judah, these were the generals: Adnah was the general of 300,000 soldiers.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 19 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 19
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • ತಮ್ಮ ಪಿತೃಗಳ ಮನೆಯ ಪ್ರಕಾರ ವಾಗಿರುವ ಅವರ ಲೆಕ್ಕವೇನಂದರೆ, ಯೆಹೂದದ ಸಹಸ್ರಗಳ ಅಧಿಪತಿಗಳಲ್ಲಿ ಅದ್ನನು ಮುಖ್ಯಸ್ಥನಾಗಿ ದ್ದನು; ಅವನ ಸಂಗಡ ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿಗಳು ಮೂರು ಲಕ್ಷಮಂದಿ ಇದ್ದರು.
  • ERVKN

    ಅವರು ಬೇರೆಬೇರೆ ಕುಲಗಳಿಂದ ಬಂದವರಾಗಿದ್ದರು. ಯೆಹೂದಕುಲದ ಅದ್ನನು ಮೂರುಲಕ್ಷ ಸೈನಿಕರಿಗೆ ಸೇನಾಪತಿಯಾಗಿದ್ದನು.
  • IRVKN

    ಪೂರ್ವಿಕರ ಗೋತ್ರಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಲೆಕ್ಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗೋತ್ರ ಪ್ರಧಾನರು ಯಾರೆಂದರೆ: ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲಿ ಮೂರು ಲಕ್ಷ ಮಂದಿ ಯುದ್ಧವೀರರ ಅಧಿಪತಿಯಾದ ಅದ್ನ;
  • KJV

    And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valour three hundred thousand.
  • AMP

    This was the number of them by their fathers' houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the chief, with 300,000 mighty men of valor;
  • KJVP

    And these H428 W-PMP are the numbers H6486 of them according to the house H1004 of their fathers H1 : Of Judah H3063 , the captains H8269 CMP of thousands H505 MMP ; Adnah H5734 the chief H8269 , and with H5973 W-PREP-3MS him mighty men H1368 of valor H2428 NMS three H7969 BFS hundred H3967 BFP thousand H505 MMS .
  • YLT

    And these are their numbers, for the house of their fathers: Of Judah, heads of thousands, Adnah the head, and with him mighty ones of valour, three hundred chiefs.
  • ASV

    And this was the numbering of them according to their fathers houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him mighty men of valor three hundred thousand;
  • WEB

    This was the numbering of them according to their fathers' houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him mighty men of valor three hundred thousand;
  • NASB

    This was their mustering according to their ancestral houses. Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, and with him three hundred thousand valiant warriors.
  • ESV

    This was the muster of them by fathers' houses: Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, with 300,000 mighty men of valor;
  • RV

    And this was the numbering of them according to their fathers- houses: of Judah, the captains of thousands; Adnah the captain, and with him mighty men of valour three hundred thousand:
  • RSV

    This was the muster of them by fathers' houses: Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, with three hundred thousand mighty men of valor,
  • NKJV

    These are their numbers, according to their fathers' houses. Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him three hundred thousand mighty men of valor;
  • MKJV

    And these were their numbers, for the house of their fathers from Judah, the commanders of thousands: Adnah the chief, and with him were three hundred thousand mighty men of valor.
  • AKJV

    And these are the numbers of them according to the house of their fathers: Of Judah, the captains of thousands; Adnah the chief, and with him mighty men of valor three hundred thousand.
  • NRSV

    This was the muster of them by ancestral houses: Of Judah, the commanders of the thousands: Adnah the commander, with three hundred thousand mighty warriors,
  • NIV

    Their enrolment by families was as follows: From Judah, commanders of units of 1,000: Adnah the commander, with 300,000 fighting men;
  • NIRV

    Here is a list of them, family by family. From Judah there were commanders of companies of 1,000. One of them was Adnah. He commanded 300,000 fighting men.
  • NLT

    His army was enrolled according to ancestral clans. From Judah there were 300,000 troops organized in units of 1,000, under the command of Adnah.
  • MSG

    The captains of the military units of Judah, classified according to families, were: Captain Adnah with 300,000 soldiers;
  • GNB

    according to their clans. Adnah was the commander of the troops from the clans of Judah, and he had 300,000 soldiers under him.
  • NET

    These were their divisions by families: There were a thousand officers from Judah. Adnah the commander led 300,000 skilled warriors,
  • ERVEN

    These soldiers were listed in their tribes. This is the list of these soldiers in Jerusalem: From the tribe of Judah, these were the generals: Adnah was the general of 300,000 soldiers.
ಒಟ್ಟು 19 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 19
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References