ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು
KNV
53. ಆದರೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯು ಒಂದು ಬೀಸುವ ಕಲ್ಲಿನ ತುಂಡನ್ನು ಅಬೀಮೆಲೆಕನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹಾಕಿ; ಅದರಿಂದ ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ಒಡೆದುಹಾಕಿದಳು.

ERVKN
53. ಆದರೆ ಅಬೀಮೆಲೆಕನು ಆ ಗೋಪುರದ ಬಾಗಿಲಿನ ಹತ್ತಿರ ನಿಂತಿದ್ದಾಗ ಮಾಳಿಗೆಯ ಮೇಲಿದ್ದ ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯು ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಬೀಸುವ ಕಲ್ಲನ್ನು ಹಾಕಿದಳು. ಆ ಬೀಸುವ ಕಲ್ಲು ಅಬೀಮೆಲೆಕನ ತಲೆಬುರುಡೆಯನ್ನು ಒಡೆಯಿತು.

IRVKN
53. ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯು ಮೇಲಿನಿಂದ ಒಂದು ಬೀಸುವ ಕಲ್ಲನ್ನು ಬೀಳಿಸಿ, ಅವನ ತಲೆಬುರುಡೆಯನ್ನು ಒಡೆದುಬಿಟ್ಟಳು.

OCVKN



KJV
53. And a certain woman cast a piece of a millstone upon Abimelech’s head, and all to brake his skull.

AMP
53. But a certain woman cast an upper millstone [down] upon Abimelech's head and broke his skull.

KJVP
53. And a certain H259 OFS woman H802 NFS cast H7993 a piece H6400 of a millstone H7393 upon H5921 PREP Abimelech H40 \'s head H7218 NMS , and all to broke H7533 his skull H1538 .

YLT
53. and a certain woman doth cast a piece of a rider on the head of Abimelech, and breaketh his skull,

ASV
53. And a certain woman cast an upper millstone upon Abimelechs head, and brake his skull.

WEB
53. A certain woman cast an upper millstone on Abimelech's head, and broke his skull.

NASB
53. But a certain woman cast the upper part of a millstone down on Abimelech's head, and it fractured his skull.

ESV
53. And a certain woman threw an upper millstone on Abimelech's head and crushed his skull.

RV
53. And a certain woman cast an upper millstone upon Abimelech-s head, and brake his skull.

RSV
53. And a certain woman threw an upper millstone upon Abimelech's head, and crushed his skull.

NKJV
53. But a certain woman dropped an upper millstone on Abimelech's head and crushed his skull.

MKJV
53. And a certain woman threw a piece of a millstone upon Abimelech's head and crushed his skull.

AKJV
53. And a certain woman cast a piece of a millstone on Abimelech's head, and all to broke his skull.

NRSV
53. But a certain woman threw an upper millstone on Abimelech's head, and crushed his skull.

NIV
53. a woman dropped an upper millstone on his head and cracked his skull.

NIRV
53. But a woman dropped a large millstone on him. It broke his head open.

NLT
53. a woman on the roof dropped a millstone that landed on Abimelech's head and crushed his skull.

MSG
53. Just then some woman dropped an upper millstone on his head and crushed his skull.

GNB
53. But a woman threw a millstone down on his head and fractured his skull.

NET
53. a woman threw an upper millstone down on his head and shattered his skull.

ERVEN
53. But, while Abimelech was standing at the door of the tower, a woman on the roof dropped a grinding stone on his head. The grinding stone crushed his skull.



ಒಟ್ಟು 57 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 53 / 57
  • ಆದರೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯು ಒಂದು ಬೀಸುವ ಕಲ್ಲಿನ ತುಂಡನ್ನು ಅಬೀಮೆಲೆಕನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹಾಕಿ; ಅದರಿಂದ ಅವನ ತಲೆಯನ್ನು ಒಡೆದುಹಾಕಿದಳು.
  • ERVKN

    ಆದರೆ ಅಬೀಮೆಲೆಕನು ಆ ಗೋಪುರದ ಬಾಗಿಲಿನ ಹತ್ತಿರ ನಿಂತಿದ್ದಾಗ ಮಾಳಿಗೆಯ ಮೇಲಿದ್ದ ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯು ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಬೀಸುವ ಕಲ್ಲನ್ನು ಹಾಕಿದಳು. ಆ ಬೀಸುವ ಕಲ್ಲು ಅಬೀಮೆಲೆಕನ ತಲೆಬುರುಡೆಯನ್ನು ಒಡೆಯಿತು.
  • IRVKN

    ಒಬ್ಬ ಸ್ತ್ರೀಯು ಮೇಲಿನಿಂದ ಒಂದು ಬೀಸುವ ಕಲ್ಲನ್ನು ಬೀಳಿಸಿ, ಅವನ ತಲೆಬುರುಡೆಯನ್ನು ಒಡೆದುಬಿಟ್ಟಳು.
  • KJV

    And a certain woman cast a piece of a millstone upon Abimelech’s head, and all to brake his skull.
  • AMP

    But a certain woman cast an upper millstone down upon Abimelech's head and broke his skull.
  • KJVP

    And a certain H259 OFS woman H802 NFS cast H7993 a piece H6400 of a millstone H7393 upon H5921 PREP Abimelech H40 \'s head H7218 NMS , and all to broke H7533 his skull H1538 .
  • YLT

    and a certain woman doth cast a piece of a rider on the head of Abimelech, and breaketh his skull,
  • ASV

    And a certain woman cast an upper millstone upon Abimelechs head, and brake his skull.
  • WEB

    A certain woman cast an upper millstone on Abimelech's head, and broke his skull.
  • NASB

    But a certain woman cast the upper part of a millstone down on Abimelech's head, and it fractured his skull.
  • ESV

    And a certain woman threw an upper millstone on Abimelech's head and crushed his skull.
  • RV

    And a certain woman cast an upper millstone upon Abimelech-s head, and brake his skull.
  • RSV

    And a certain woman threw an upper millstone upon Abimelech's head, and crushed his skull.
  • NKJV

    But a certain woman dropped an upper millstone on Abimelech's head and crushed his skull.
  • MKJV

    And a certain woman threw a piece of a millstone upon Abimelech's head and crushed his skull.
  • AKJV

    And a certain woman cast a piece of a millstone on Abimelech's head, and all to broke his skull.
  • NRSV

    But a certain woman threw an upper millstone on Abimelech's head, and crushed his skull.
  • NIV

    a woman dropped an upper millstone on his head and cracked his skull.
  • NIRV

    But a woman dropped a large millstone on him. It broke his head open.
  • NLT

    a woman on the roof dropped a millstone that landed on Abimelech's head and crushed his skull.
  • MSG

    Just then some woman dropped an upper millstone on his head and crushed his skull.
  • GNB

    But a woman threw a millstone down on his head and fractured his skull.
  • NET

    a woman threw an upper millstone down on his head and shattered his skull.
  • ERVEN

    But, while Abimelech was standing at the door of the tower, a woman on the roof dropped a grinding stone on his head. The grinding stone crushed his skull.
ಒಟ್ಟು 57 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 53 / 57
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References