KNV
17. ಯಾಕಂದರೆ ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ತಿರಿಗಿಪಡಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಅದನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ; ಆದದ ರಿಂದ ನನ್ನ ತಂದೆಯು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೆ.
ERVKN
17. ತಂದೆಯು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೆ. ಏಕೆಂದರೆ ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
IRVKN
17. [* ಫಿಲಿ. 2:9:] ತಂದೆಯು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೆ ಏಕೆಂದರೆ, ನಾನು ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಅದನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
KJV
17. {SCJ}Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again. {SCJ.}
AMP
17. "For this reason the Father loves Me, because_I_ lay down My life, so that I shall take it [up] again.
KJVP
17. {SCJ} Therefore G1223 PREP doth my Father G3962 N-NSM love G25 V-PAI-3S me G3165 P-1AS , because G3754 CONJ I G1473 P-1NS lay down G5087 V-PAI-1S my G3588 T-ASF life G5590 N-ASF , that G2443 CONJ I might take G2983 V-2AAS-1S it G846 P-ASF again G3825 ADV . {SCJ.}
YLT
17. `Because of this doth the Father love me, because I lay down my life, that again I may take it;
ASV
17. Therefore doth the Father love me, because I lay down my life, that I may take it again.
WEB
17. Therefore the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again.
NASB
17. This is why the Father loves me, because I lay down my life in order to take it up again.
ESV
17. For this reason the Father loves me, because I lay down my life that I may take it up again.
RV
17. Therefore doth the Father love me, because I lay down my life, that I may take it again.
RSV
17. For this reason the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again.
NKJV
17. "Therefore My Father loves Me, because I lay down My life that I may take it again.
MKJV
17. Therefore My Father loves Me, because I lay down My life so that I might take it again.
AKJV
17. Therefore does my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.
NRSV
17. For this reason the Father loves me, because I lay down my life in order to take it up again.
NIV
17. The reason my Father loves me is that I lay down my life-- only to take it up again.
NIRV
17. "The reason my Father loves me is that I give up my life. But I will take it back again.
NLT
17. "The Father loves me because I sacrifice my life so I may take it back again.
MSG
17. This is why the Father loves me: because I freely lay down my life. And so I am free to take it up again.
GNB
17. "The Father loves me because I am willing to give up my life, in order that I may receive it back again.
NET
17. This is why the Father loves me— because I lay down my life, so that I may take it back again.
ERVEN
17. The Father loves me because I give my life. I give my life so that I can get it back again.