KNV
3. ಮೂಢನು ಬೇರೂರುವದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆನು; ಸಂಗಡಲೇ ಅವನ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ನಾನು ಶಪಿಸಿದೆನು.
ERVKN
3. ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗುತ್ತಿರುವ ಮೂರ್ಖನನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದ್ದೇನೆ. ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಅವನ ಮನೆಯು ಶಾಪಗ್ರಸ್ತವಾಯಿತು.
IRVKN
3. ಮೂರ್ಖನು ಬೇರೂರುವುದನ್ನು ನಾನು ನೋಡಿದೆನು. ಕೂಡಲೆ ಅವನ ನಿವಾಸವು ಶಾಪಗ್ರಸ್ತವೆನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಆಸ್ಪದವಾಯಿತು.
OCVKN
KJV
3. I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
AMP
3. I have seen the foolish taking root [and outwardly prospering], but suddenly I saw that his dwelling was cursed [for his doom was certain].
KJVP
3. I H589 PPRO-1MS have seen H7200 VQQ1MS the foolish H191 AMS taking root H8327 VHPMS : but suddenly H6597 ADV I cursed H5344 W-VQY1MS his habitation H5116 CMS-3MS .
YLT
3. I -- I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straightway,
ASV
3. I have seen the foolish taking root: But suddenly I cursed his habitation.
WEB
3. I have seen the foolish taking root, But suddenly I cursed his habitation.
NASB
3. I have seen a fool spreading his roots, but his household suddenly decayed.
ESV
3. I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
RV
3. I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
RSV
3. I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling.
NKJV
3. I have seen the foolish taking root, But suddenly I cursed his dwelling place.
MKJV
3. I have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his dwelling place.
AKJV
3. I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
NRSV
3. I have seen fools taking root, but suddenly I cursed their dwelling.
NIV
3. I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
NIRV
3. I saw that foolish people were having success. But suddenly a curse came down on their houses.
NLT
3. I have seen that fools may be successful for the moment, but then comes sudden disaster.
MSG
3. I've seen it myself--seen fools putting down roots, and then, suddenly, their houses are cursed.
GNB
3. I have seen fools who looked secure, but I called down a sudden curse on their homes.
NET
3. I myself have seen the fool taking root, but suddenly I cursed his place of residence.
ERVEN
3. I saw a fool who thought he was safe, but suddenly he died.