KNV
14. ಇದಲ್ಲದೆ ದಾವೀ ದನು ನಾರಿನ ಎಫೋದನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡು ತನ್ನ ಪೂರ್ಣ ಬಲದಿಂದ ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ನಾಟ್ಯವಾ ಡಿದನು.
ERVKN
14. ಆಗ ದಾವೀದನು ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಶಕ್ತಿಮೀರಿ ನರ್ತಿಸಿದನು. ಅವನು ಏಫೋದನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದನು.
IRVKN
14. ದಾವೀದನು ನಾರಿನ ಏಫೋದನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡವನಾಗಿ, ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಾಸಕ್ತಿಯಿಂದ ಕುಣಿದಾಡಿದನು.
KJV
14. And David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] girded with a linen ephod.
AMP
14. And David danced before the Lord with all his might, clad in a linen ephod [a priest's upper garment].
KJVP
14. And David H1732 danced H3769 before H6440 L-CMP the LORD H3068 EDS with all H3605 B-CMS [ his ] might H5797 NMS ; and David H1732 [ was ] girded H2296 with a linen H906 ephod H646 .
YLT
14. And David is dancing with all strength before Jehovah, and David is girded with a linen ephod,
ASV
14. And David danced before Jehovah with all his might; and David was girded with a linen ephod.
WEB
14. David danced before Yahweh with all his might; and David was girded with a linen ephod.
NASB
14. Then David, girt with a linen apron, came dancing before the LORD with abandon,
ESV
14. And David danced before the LORD with all his might. And David was wearing a linen ephod.
RV
14. And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
RSV
14. And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
NKJV
14. Then David danced before the LORD with all [his] might; and David [was] wearing a linen ephod.
MKJV
14. And David danced before Jehovah with all his might. And David was girded with a linen ephod.
AKJV
14. And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod.
NRSV
14. David danced before the LORD with all his might; David was girded with a linen ephod.
NIV
14. David, wearing a linen ephod, danced before the LORD with all his might,
NIRV
14. David was wearing a sacred linen apron. He danced in the sight of the Lord with all his might.
NLT
14. And David danced before the LORD with all his might, wearing a priestly garment.
MSG
14. David, ceremonially dressed in priest's linen, danced with great abandon before GOD.
GNB
14. David, wearing only a linen cloth around his waist, danced with all his might to honor the LORD.
NET
14. Now David, wearing a linen ephod, was dancing with all his strength before the LORD.
ERVEN
14. David was dancing in front of the Lord. He was wearing a linen ephod.