ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
2 ಸಮುವೇಲನು
KNV
27. ಅಬ್ಷಾಲೋಮನಿಗೆ ಮೂರು ಮಂದಿ ಕುಮಾರರೂ ತಾಮಾರ್ ಎಂಬ ಒಬ್ಬ ಕುಮಾರ್ತೆಯೂ ಹುಟ್ಟಿದರು. ಇವಳು ಸೌಂದರ್ಯ ವುಳ್ಳ ಸ್ತ್ರೀಯಾಗಿದ್ದಳು.

ERVKN
27. ಅಬ್ಷಾಲೋಮನಿಗೆ ಮೂವರು ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದರು. ಮಗಳ ಹೆಸರು ತಾಮಾರ್; ಈಕೆಯು ಬಹು ಸುಂದರಿಯಾಗಿದ್ದಳು.

IRVKN
27. ಅವನಿಗೆ ಮೂರು ಮಂದಿ ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳೂ, ಒಬ್ಬಳು ಮಗಳು ಇದ್ದಳು. ಮಗಳ ಹೆಸರು ತಾಮಾರಳು. ಈಕೆಯು ಬಹು ಸುಂದರಿಯಾಗಿದ್ದಳು.

OCVKN



KJV
27. And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name [was] Tamar: she was a woman of a fair countenance.

AMP
27. There were born to Absalom three sons and one daughter whose name was Tamar; she was a beautiful woman.

KJVP
27. And unto Absalom H53 there were born H3205 three H7969 sons H1121 NMP , and one H259 OFS daughter H1323 , whose name H8034 [ was ] Tamar H8559 : she H1931 PPRO-3FS was H1961 VQQ3FS a woman H802 NFS of a fair H3303 CFS countenance H4758 .

YLT
27. And there are born to Absalom three sons, and one daughter, and her name [is] Tamar; she was a woman of a fair appearance.

ASV
27. And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.

WEB
27. To Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a beautiful face.

NASB
27. Absalom had three sons born to him, besides a daughter named Tamar, who was a beautiful woman.

ESV
27. There were born to Absalom three sons, and one daughter whose name was Tamar. She was a beautiful woman.

RV
27. And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.

RSV
27. There were born to Absalom three sons, and one daughter whose name was Tamar; she was a beautiful woman.

NKJV
27. To Absalom were born three sons, and one daughter whose name [was] Tamar. She was a woman of beautiful appearance.

MKJV
27. And there were born three sons to Absalom, and one daughter, whose name was Tamar. She was a woman with a beautiful face.

AKJV
27. And to Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.

NRSV
27. There were born to Absalom three sons, and one daughter whose name was Tamar; she was a beautiful woman.

NIV
27. Three sons and a daughter were born to Absalom. The daughter's name was Tamar, and she became a beautiful woman.

NIRV
27. Three sons and a daughter were born to Absalom. The daughter's name was Tamar. She became a beautiful woman.

NLT
27. He had three sons and one daughter. His daughter's name was Tamar, and she was very beautiful.

MSG
27. Three sons were born to Absalom, and one daughter. Her name was Tamar--and she was a beauty.

GNB
27. Absalom had three sons and one daughter named Tamar, a very beautiful woman.

NET
27. Absalom had three sons and one daughter, whose name was Tamar. She was a very attractive woman.

ERVEN
27. Absalom had three sons and one daughter. Her name was Tamar, and she was a beautiful woman.



ಒಟ್ಟು 33 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 27 / 33
  • ಅಬ್ಷಾಲೋಮನಿಗೆ ಮೂರು ಮಂದಿ ಕುಮಾರರೂ ತಾಮಾರ್ ಎಂಬ ಒಬ್ಬ ಕುಮಾರ್ತೆಯೂ ಹುಟ್ಟಿದರು. ಇವಳು ಸೌಂದರ್ಯ ವುಳ್ಳ ಸ್ತ್ರೀಯಾಗಿದ್ದಳು.
  • ERVKN

    ಅಬ್ಷಾಲೋಮನಿಗೆ ಮೂವರು ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದರು. ಮಗಳ ಹೆಸರು ತಾಮಾರ್; ಈಕೆಯು ಬಹು ಸುಂದರಿಯಾಗಿದ್ದಳು.
  • IRVKN

    ಅವನಿಗೆ ಮೂರು ಮಂದಿ ಗಂಡು ಮಕ್ಕಳೂ, ಒಬ್ಬಳು ಮಗಳು ಇದ್ದಳು. ಮಗಳ ಹೆಸರು ತಾಮಾರಳು. ಈಕೆಯು ಬಹು ಸುಂದರಿಯಾಗಿದ್ದಳು.
  • KJV

    And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
  • AMP

    There were born to Absalom three sons and one daughter whose name was Tamar; she was a beautiful woman.
  • KJVP

    And unto Absalom H53 there were born H3205 three H7969 sons H1121 NMP , and one H259 OFS daughter H1323 , whose name H8034 was Tamar H8559 : she H1931 PPRO-3FS was H1961 VQQ3FS a woman H802 NFS of a fair H3303 CFS countenance H4758 .
  • YLT

    And there are born to Absalom three sons, and one daughter, and her name is Tamar; she was a woman of a fair appearance.
  • ASV

    And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
  • WEB

    To Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a beautiful face.
  • NASB

    Absalom had three sons born to him, besides a daughter named Tamar, who was a beautiful woman.
  • ESV

    There were born to Absalom three sons, and one daughter whose name was Tamar. She was a beautiful woman.
  • RV

    And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
  • RSV

    There were born to Absalom three sons, and one daughter whose name was Tamar; she was a beautiful woman.
  • NKJV

    To Absalom were born three sons, and one daughter whose name was Tamar. She was a woman of beautiful appearance.
  • MKJV

    And there were born three sons to Absalom, and one daughter, whose name was Tamar. She was a woman with a beautiful face.
  • AKJV

    And to Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
  • NRSV

    There were born to Absalom three sons, and one daughter whose name was Tamar; she was a beautiful woman.
  • NIV

    Three sons and a daughter were born to Absalom. The daughter's name was Tamar, and she became a beautiful woman.
  • NIRV

    Three sons and a daughter were born to Absalom. The daughter's name was Tamar. She became a beautiful woman.
  • NLT

    He had three sons and one daughter. His daughter's name was Tamar, and she was very beautiful.
  • MSG

    Three sons were born to Absalom, and one daughter. Her name was Tamar--and she was a beauty.
  • GNB

    Absalom had three sons and one daughter named Tamar, a very beautiful woman.
  • NET

    Absalom had three sons and one daughter, whose name was Tamar. She was a very attractive woman.
  • ERVEN

    Absalom had three sons and one daughter. Her name was Tamar, and she was a beautiful woman.
ಒಟ್ಟು 33 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 27 / 33
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References