ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ಪ್ರಕಟನೆ
ERVKN
3. ಆ ಕುರಿಮರಿಯು ಎರಡನೆಯ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಿತು. ಆಗ ಎರಡನೆಯ ಜೀವಿಯು, “ಬಾ!” ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಕೇಳಿದೆನು.

KNV
3. ಆತನು ಎರಡನೆಯ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ತೆರೆದಾಗ ಎರಡನೆಯ ಜೀವಿಯು--ಬಂದು ನೋಡು ಅನ್ನುವ ದನ್ನು ಕೇಳಿದೆನು.

IRVKN
3. ಆತನು ಎರಡನೆಯ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಒಡೆದಾಗ ಎರಡನೆಯ ಜೀವಿಯು “ಬಾ”! ಎಂದು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಕೇಳಿದೆನು.

OCVKN



KJV
3. And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.

AMP
3. And when He broke the second seal, I heard the second living creature call out, Come!

KJVP
3. And G2532 CONJ when G3753 ADV he had opened G455 V-AAI-3S the G3588 T-ASF second G1208 A-ASF seal G4973 N-ASF , I heard G191 V-AAI-1S the G3588 T-GSN second G1208 A-GSN beast G2226 N-GSN say G3004 V-PAP-GSN , Come G2064 V-PNI-2S and G2532 CONJ see G991 .

YLT
3. And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, `Come and behold!`

ASV
3. And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come.

WEB
3. When he opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come!"

NASB
3. When he broke open the second seal, I heard the second living creature cry out, "Come forward."

ESV
3. When he opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"

RV
3. And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come.

RSV
3. When he opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"

NKJV
3. When He opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come and see."

MKJV
3. And when He had opened the second seal, I heard the second living creature say, Come and see.

AKJV
3. And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.

NRSV
3. When he opened the second seal, I heard the second living creature call out, "Come!"

NIV
3. When the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"

NIRV
3. The Lamb broke open the second seal. Then I heard the second living creature say, "Come!"

NLT
3. When the Lamb broke the second seal, I heard the second living being say, "Come!"

MSG
3. When the Lamb ripped off the second seal, I heard the second Animal cry, "Come out!"

GNB
3. Then the Lamb broke open the second seal; and I heard the second living creature say, "Come!"

NET
3. Then when the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come!"

ERVEN
3. The Lamb opened the second seal. Then I heard the second living being say, "Come!"



ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 3 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ಆ ಕುರಿಮರಿಯು ಎರಡನೆಯ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಿತು. ಆಗ ಎರಡನೆಯ ಜೀವಿಯು, “ಬಾ!” ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಕೇಳಿದೆನು.
  • KNV

    ಆತನು ಎರಡನೆಯ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ತೆರೆದಾಗ ಎರಡನೆಯ ಜೀವಿಯು--ಬಂದು ನೋಡು ಅನ್ನುವ ದನ್ನು ಕೇಳಿದೆನು.
  • IRVKN

    ಆತನು ಎರಡನೆಯ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಒಡೆದಾಗ ಎರಡನೆಯ ಜೀವಿಯು “ಬಾ”! ಎಂದು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಕೇಳಿದೆನು.
  • KJV

    And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.
  • AMP

    And when He broke the second seal, I heard the second living creature call out, Come!
  • KJVP

    And G2532 CONJ when G3753 ADV he had opened G455 V-AAI-3S the G3588 T-ASF second G1208 A-ASF seal G4973 N-ASF , I heard G191 V-AAI-1S the G3588 T-GSN second G1208 A-GSN beast G2226 N-GSN say G3004 V-PAP-GSN , Come G2064 V-PNI-2S and G2532 CONJ see G991 .
  • YLT

    And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, `Come and behold!`
  • ASV

    And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come.
  • WEB

    When he opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come!"
  • NASB

    When he broke open the second seal, I heard the second living creature cry out, "Come forward."
  • ESV

    When he opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"
  • RV

    And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come.
  • RSV

    When he opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"
  • NKJV

    When He opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come and see."
  • MKJV

    And when He had opened the second seal, I heard the second living creature say, Come and see.
  • AKJV

    And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.
  • NRSV

    When he opened the second seal, I heard the second living creature call out, "Come!"
  • NIV

    When the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature say, "Come!"
  • NIRV

    The Lamb broke open the second seal. Then I heard the second living creature say, "Come!"
  • NLT

    When the Lamb broke the second seal, I heard the second living being say, "Come!"
  • MSG

    When the Lamb ripped off the second seal, I heard the second Animal cry, "Come out!"
  • GNB

    Then the Lamb broke open the second seal; and I heard the second living creature say, "Come!"
  • NET

    Then when the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature saying, "Come!"
  • ERVEN

    The Lamb opened the second seal. Then I heard the second living being say, "Come!"
ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 3 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References