ERVKN
16. ನನ್ನ ಮೊರೆಗೆ ಕಿವಿಗೊಟ್ಟು ಕರುಣೆತೋರು. ನಿನ್ನ ಸೇವಕನಾದ ನನಗೆ ಬಲವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸು. ನಿನ್ನ ಸೇವಕನ ಮಗನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.
KNV
16. ನನ್ನ ಕಡೆಗೆ ತಿರಿಗಿಕೊಂಡು ನನ್ನನ್ನು ಕರುಣಿಸು; ನಿನ್ನ ಸೇವಕನಿಗೆ ನಿನ್ನ ಬಲವನ್ನು ಕೊಡು; ನಿನ್ನ ದಾಸಿಯ ಮಗನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.ಒಳ್ಳೇದಕ್ಕಾಗಿ ನನಗೆ ಒಂದು ಗುರುತು ಕೊಡು; ಆಗ ನನ್ನ ಹಗೆಮಾಡುವವರು ನೋಡಿ, ನಾಚಿಕೆಪಡುವರು; ಕರ್ತನೇ, ನೀನು ನನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ ನನ್ನನ್ನು ಆದರಿಸಿದ್ದೀ.
IRVKN
16. ಕಟಾಕ್ಷವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಕರುಣಿಸು; ನಿನ್ನ ಸೇವಕನಿಗೆ ಬಲವನ್ನು ಅನುಗ್ರಹಿಸು; ನಿನ್ನ ಸೇವಕಳ ಮಗನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.
OCVKN
KJV
16. O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
AMP
16. O turn to me and have mercy and be gracious to me; grant strength (might and inflexibility to temptation) to Your servant and save the son of Your handmaiden.
KJVP
16. O turn H6437 unto H413 PREP-1MS me , and have mercy H2603 upon me ; give H5414 thy strength H5797 unto thy servant H5650 , and save H3467 the son H1121 of thine handmaid H519 .
YLT
16. Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.
ASV
16. Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.
WEB
16. Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
NASB
16. Turn to me, have pity on me; give your strength to your servant; save this child of your handmaid.
ESV
16. Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant, and save the son of your maidservant.
RV
16. O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
RSV
16. Turn to me and take pity on me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
NKJV
16. Oh, turn to me, and have mercy on me! Give Your strength to Your servant, And save the son of Your maidservant.
MKJV
16. Oh turn to me, and have mercy on me; give Your strength to Your servant, and save the son of Your handmaid.
AKJV
16. O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
NRSV
16. Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant; save the child of your serving girl.
NIV
16. Turn to me and have mercy on me; grant your strength to your servant and save the son of your maidservant.
NIRV
16. Turn to me and show me your favor. Give me strength and save me.
NLT
16. Look down and have mercy on me. Give your strength to your servant; save me, the son of your servant.
MSG
16. So look me in the eye and show kindness, give your servant the strength to go on, save your dear, dear child!
GNB
16. Turn to me and have mercy on me; strengthen me and save me, because I serve you just as my mother did.
NET
16. Turn toward me and have mercy on me! Give your servant your strength! Deliver your slave!
ERVEN
16. Show that you hear me and be kind to me. I am your servant, so give me strength. I am your slave, as my mother was, so save me!