ERVKN
40. ಅಯ್ಯೋ, ಅವರು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಆತನಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಅನೇಕ ಸಲ ದಂಗೆಎದ್ದರು. ಆತನನ್ನು ಬಹಳವಾಗಿ ನೋಯಿಸಿದರು.
KNV
40. ಎಷ್ಟೋ ಸಾರಿ ಅವರು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಆತನಿಗೆ ಕೋಪವನ್ನೆಬ್ಬಿಸಿದರು. ಕಾಡಿನಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ದುಃಖ ಪಡಿಸಿದರು.
IRVKN
40. ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವರು ಎಷ್ಟೋ ಸಾರಿ ಅವಿಧೇಯರಾಗಿ, ಅಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ನೋಯಿಸಿದರು.
OCVKN
KJV
40. How oft did they provoke him in the wilderness, [and] grieve him in the desert!
AMP
40. How often they defied and rebelled against Him in the wilderness and grieved Him in the desert!
KJVP
40. How oft H4100 K-IGAT did they provoke H4784 him in the wilderness H4057 , [ and ] grieve H6087 him in the desert H3452 !
YLT
40. How often do they provoke Him in the wilderness, Grieve Him in the desolate place?
ASV
40. How oft did they rebel against him in the wilderness, And grieve him in the desert!
WEB
40. How often they rebelled against him in the wilderness, And grieved him in the desert!
NASB
40. How often they rebelled against God in the desert, grieved him in the wasteland.
ESV
40. How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!
RV
40. How oft did they rebel against him in the wilderness, and grieve him in the desert!
RSV
40. How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!
NKJV
40. How often they provoked Him in the wilderness, [And] grieved Him in the desert!
MKJV
40. How often they provoked Him in the wilderness, and grieved Him in the desert!
AKJV
40. How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
NRSV
40. How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!
NIV
40. How often they rebelled against him in the desert and grieved him in the wasteland!
NIRV
40. How often they refused to obey him in the desert! How often they caused him sorrow in that dry and empty land!
NLT
40. Oh, how often they rebelled against him in the wilderness and grieved his heart in that dry wasteland.
MSG
40. How often in the desert they had spurned him, tried his patience in those wilderness years.
GNB
40. How often they rebelled against him in the desert; how many times they made him sad!
NET
40. How often they rebelled against him in the wilderness, and insulted him in the desert!
ERVEN
40. Oh, they caused him so much trouble in the desert! They made him so sad.