ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
ERVKN
1. ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನನ್ನು ಇಕ್ಕಟ್ಟುಗಳಿಂದ ಮೇಲೆತ್ತಿದವನು ನೀನೇ; ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ಸೋತುಹೋಗಿ ಅವರ ಹಾಸ್ಯಕ್ಕೆ ಗುರಿಯಾಗದಂತೆ ಮಾಡಿದವನು ನೀನೇ; ಆದ್ದರಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವೆನು.

KNV
1. ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವೆನು; ನೀನು ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳು ನನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದಂತೆ ಮಾಡಿ ನನ್ನನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎತ್ತಿದ್ದೀ.

IRVKN
1. ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳು ಸಂತೋಷಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶಕೊಡದೆ, ನನ್ನನ್ನು ಉದ್ಧರಿಸಿದ್ದರಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವೆನು.

OCVKN



KJV
1. I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

AMP
1. A Psalm; a Song at the Dedication of the Temple. [A Psalm] of David. I WILL extol You, O Lord, for You have lifted me up and have not let my foes rejoice over me.

KJVP
1. A Psalm H4210 [ and ] Song H7892 [ at ] the dedication H2598 of the house H1004 D-NMS of David H1732 . I will extol H7311 thee , O LORD H3068 EDS ; for H3588 CONJ thou hast lifted me up H1802 , and hast not H3808 W-NPAR made my foes H341 to rejoice H8055 over me .

YLT
1. A Psalm. -- A song of the dedication of the house of David. I exalt Thee, O Jehovah, For Thou hast drawn me up, and hast not let mine enemies rejoice over me.

ASV
1. I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.

WEB
1. A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. I will extol you, Yahweh, for you have raised me up, And have not made my foes to rejoice over me.

NASB
1. A psalm. A song for the dedication of the temple. Of David.

ESV
1. A PSALM OF DAVID. A SONG AT THE DEDICATION OF THE TEMPLE. I will extol you, O LORD, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me.

RV
1. I will extol thee, O LORD; for thou hast raised me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

RSV
1. A Psalm of David. A Song at the dedication of the Temple. I will extol thee, O LORD, for thou hast drawn me up, and hast not let my foes rejoice over me.

NKJV
1. A Psalm. A Song at the dedication of the house of David. I will extol You, O LORD, for You have lifted me up, And have not let my foes rejoice over me.

MKJV
1. A Psalm and Song at the dedication of the House of David. I will praise You, O Jehovah; for You have lifted me up, and have not allowed my foes to rejoice over me.

AKJV
1. I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me.

NRSV
1. I will extol you, O LORD, for you have drawn me up, and did not let my foes rejoice over me.

NIV
1. [A psalm. A song. For the dedication of the temple. Of David.] I will exalt you, O LORD, for you lifted me out of the depths and did not let my enemies gloat over me.

NIRV
1. A psalm of David. A song for committing the completed temple to God. Lord, I will give you honor. You brought me out of deep trouble. You didn't give my enemies the joy of seeing me die.

NLT
1. I will exalt you, LORD, for you rescued me. You refused to let my enemies triumph over me.

MSG
1. A David psalm. I give you all the credit, GOD-- you got me out of that mess, you didn't let my foes gloat.

GNB
1. I praise you, LORD, because you have saved me and kept my enemies from gloating over me.

NET
1. [A psalm— a song used at the dedication of the temple; by David.] I will praise you, O LORD, for you lifted me up, and did not allow my enemies to gloat over me.

ERVEN
1. A song of David for the dedication of the Temple. Lord, you lifted me out of my troubles. You did not give my enemies a reason to laugh, so I will praise you.



ಒಟ್ಟು 12 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 1 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನನ್ನು ಇಕ್ಕಟ್ಟುಗಳಿಂದ ಮೇಲೆತ್ತಿದವನು ನೀನೇ; ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ಸೋತುಹೋಗಿ ಅವರ ಹಾಸ್ಯಕ್ಕೆ ಗುರಿಯಾಗದಂತೆ ಮಾಡಿದವನು ನೀನೇ; ಆದ್ದರಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವೆನು.
  • KNV

    ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವೆನು; ನೀನು ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳು ನನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದಂತೆ ಮಾಡಿ ನನ್ನನ್ನು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಎತ್ತಿದ್ದೀ.
  • IRVKN

    ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳು ಸಂತೋಷಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಅವಕಾಶಕೊಡದೆ, ನನ್ನನ್ನು ಉದ್ಧರಿಸಿದ್ದರಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವೆನು.
  • KJV

    I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
  • AMP

    A Psalm; a Song at the Dedication of the Temple. A Psalm of David. I WILL extol You, O Lord, for You have lifted me up and have not let my foes rejoice over me.
  • KJVP

    A Psalm H4210 and Song H7892 at the dedication H2598 of the house H1004 D-NMS of David H1732 . I will extol H7311 thee , O LORD H3068 EDS ; for H3588 CONJ thou hast lifted me up H1802 , and hast not H3808 W-NPAR made my foes H341 to rejoice H8055 over me .
  • YLT

    A Psalm. -- A song of the dedication of the house of David. I exalt Thee, O Jehovah, For Thou hast drawn me up, and hast not let mine enemies rejoice over me.
  • ASV

    I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
  • WEB

    A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David. I will extol you, Yahweh, for you have raised me up, And have not made my foes to rejoice over me.
  • NASB

    A psalm. A song for the dedication of the temple. Of David.
  • ESV

    A PSALM OF DAVID. A SONG AT THE DEDICATION OF THE TEMPLE. I will extol you, O LORD, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me.
  • RV

    I will extol thee, O LORD; for thou hast raised me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
  • RSV

    A Psalm of David. A Song at the dedication of the Temple. I will extol thee, O LORD, for thou hast drawn me up, and hast not let my foes rejoice over me.
  • NKJV

    A Psalm. A Song at the dedication of the house of David. I will extol You, O LORD, for You have lifted me up, And have not let my foes rejoice over me.
  • MKJV

    A Psalm and Song at the dedication of the House of David. I will praise You, O Jehovah; for You have lifted me up, and have not allowed my foes to rejoice over me.
  • AKJV

    I will extol you, O LORD; for you have lifted me up, and have not made my foes to rejoice over me.
  • NRSV

    I will extol you, O LORD, for you have drawn me up, and did not let my foes rejoice over me.
  • NIV

    A psalm. A song. For the dedication of the temple. Of David. I will exalt you, O LORD, for you lifted me out of the depths and did not let my enemies gloat over me.
  • NIRV

    A psalm of David. A song for committing the completed temple to God. Lord, I will give you honor. You brought me out of deep trouble. You didn't give my enemies the joy of seeing me die.
  • NLT

    I will exalt you, LORD, for you rescued me. You refused to let my enemies triumph over me.
  • MSG

    A David psalm. I give you all the credit, GOD-- you got me out of that mess, you didn't let my foes gloat.
  • GNB

    I praise you, LORD, because you have saved me and kept my enemies from gloating over me.
  • NET

    A psalm— a song used at the dedication of the temple; by David. I will praise you, O LORD, for you lifted me up, and did not allow my enemies to gloat over me.
  • ERVEN

    A song of David for the dedication of the Temple. Lord, you lifted me out of my troubles. You did not give my enemies a reason to laugh, so I will praise you.
ಒಟ್ಟು 12 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 1 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References