ERVKN
3. ದೇವರೇ, ಪರಿಶುದ್ಧನು ನೀನೇ. ನೀನು ರಾಜನಂತೆ ಕುಳಿತಿರುವೆ. ಇಸ್ರೇಲರ ಸ್ತುತಿಗಳೇ ನಿನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನ.
KNV
3. ಆದರೆ ನೀನು ಪರಿಶುದ್ಧನಾಗಿದ್ದೀ; ನೀನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಸ್ತೋತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸ ಮಾಡುವಾ ತನು.
IRVKN
3. ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಸ್ತೋತ್ರಸಿಂಹಾಸನದಲ್ಲಿ ಇರುವಾತನೇ, ನೀನು ಪವಿತ್ರಸ್ವರೂಪನು.
OCVKN
KJV
3. But thou [art] holy, [O thou] that inhabitest the praises of Israel.
AMP
3. But You are holy, O You Who dwell in [the holy place where] the praises of Israel [are offered].
KJVP
3. But thou H859 W-PPRO-2MS [ art ] holy H6918 , [ O ] [ thou ] that inhabitest H3427 VQPMS the praises H8416 of Israel H3478 LMS .
YLT
3. And Thou [art] holy, Sitting -- the Praise of Israel.
ASV
3. But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
WEB
3. But you are holy, You who inhabit the praises of Israel.
NASB
3. My God, I call by day, but you do not answer; by night, but I have no relief.
ESV
3. Yet you are holy, enthroned on the praises of Israel.
RV
3. But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
RSV
3. Yet thou art holy, enthroned on the praises of Israel.
NKJV
3. But You [are] holy, Enthroned in the praises of Israel.
MKJV
3. But You are holy, enthroned on the praises of Israel.
AKJV
3. But you are holy, O you that inhabit the praises of Israel.
NRSV
3. Yet you are holy, enthroned on the praises of Israel.
NIV
3. Yet you are enthroned as the Holy One; you are the praise of Israel.
NIRV
3. But you rule from your throne as the Holy One. You are the God Israel praises.
NLT
3. Yet you are holy, enthroned on the praises of Israel.
MSG
3. And you! Are you indifferent, above it all, leaning back on the cushions of Israel's praise?
GNB
3. But you are enthroned as the Holy One, the one whom Israel praises.
NET
3. You are holy; you sit as king receiving the praises of Israel.
ERVEN
3. God, you are the Holy One. You sit as King upon the praises of Israel.