ERVKN
7. ಯೆಹೋವನೇ, ಅಸಹಾಯಕರನ್ನು ಪರಿಪಾಲಿಸು. ಅವರನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಸಂರಕ್ಷಿಸು.
KNV
7. ಓ ಕರ್ತನೇ, ನೀನು ಅವರನ್ನು ಕಾಪಾಡಿ ಯುಗ ಯುಗಕ್ಕೂ ಈ ಸಂತತಿಯಿಂದ ಅವರನ್ನು ಬಿಡಿಸಿ ಕಾಯುವಿ.ಅತಿ ನೀಚರು ಹೆಚ್ಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ದುಷ್ಟರು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕಡೆಗೂ ತಿರುಗಾಡುತ್ತಾರೆ.
IRVKN
7. ಜನರಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೂ ನೀಚರೇ ತುಂಬಿಕೊಂಡಿದ್ದರೂ, ಜನರೊಳಗೆ ದುಷ್ಟತ್ವ ಆಳ್ವಿಕೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದರೂ,
OCVKN
KJV
7. Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
AMP
7. You will keep them and preserve them, O Lord; You will guard and keep us from this [evil] generation forever.
KJVP
7. Thou H859 shalt keep H8104 them , O LORD H3068 EDS , thou shalt preserve H5341 them from H4480 PREP this H2098 generation H1755 forever H5769 .
YLT
7. Thou, O Jehovah, dost preserve them, Thou keepest us from this generation to the age.
ASV
7. Thou wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this generation for ever.
WEB
7. You will keep them, Yahweh, You will preserve them from this generation forever.
NASB
7. The promises of the LORD are sure, silver refined in a crucible, silver purified seven times.
ESV
7. You, O LORD, will keep them; you will guard us from this generation forever.
RV
7. Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
RSV
7. Do thou, O LORD, protect us, guard us ever from this generation.
NKJV
7. You shall keep them, O LORD, You shall preserve them from this generation forever.
MKJV
7. You shall keep them, O Jehovah, You shall preserve them from this generation forever.
AKJV
7. You shall keep them, O LORD, you shall preserve them from this generation for ever.
NRSV
7. You, O LORD, will protect us; you will guard us from this generation forever.
NIV
7. O LORD, you will keep us safe and protect us from such people for ever.
NIRV
7. Lord, you will keep us safe. You will always keep sinners from hurting us.
NLT
7. Therefore, LORD, we know you will protect the oppressed, preserving them forever from this lying generation,
MSG
7. GOD, keep us safe from their lies, From the wicked who stalk us with lies,
GNB
7. The wicked are everywhere, and everyone praises what is evil. Keep us always safe, O LORD, and preserve us from such people.
NET
7. You, LORD, will protect them; you will continually shelter each one from these evil people,
ERVEN
7. Lord, take care of the helpless. Protect them forever from the wicked people in this world.