ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
ERVKN
14. ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ಯಾರಿಂದಲೂ ಅನ್ಯಾಯವಾಗದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಂಡನು. ಅವರನ್ನು ನೋಯಿಸಕೂಡದೆಂದು ಆತನು ರಾಜರುಗಳಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದನು.

KNV
14. ಮನುಷ್ಯರು ಅವರಿಗೆ ಕೇಡು ಮಾಡದಂತೆ ಆತನು ತಡೆದನು; ಹೌದು, ಅವರಿಗೋ ಸ್ಕರ ಆತನು ಅರಸುಗಳನ್ನು ಗದರಿಸಿದನು.

IRVKN
14. ಅವರಿಗೆ ಯಾರಿಂದಲೂ ಅನ್ಯಾಯವಾಗಗೊಡಿಸಲಿಲ್ಲ. ಆತನು ಅವರ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅರಸರನ್ನೂ ಗದರಿಸಿ,

OCVKN



KJV
14. He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;

AMP
14. He allowed no man to do them wrong; in fact, He reproved kings for their sakes, [Gen. 12:17; 20:3-7.]

KJVP
14. He suffered H5117 no H3808 ADV man H120 NMS to do them wrong H6231 : yea , he reproved H3198 kings H4428 for their sakes H5921 PREP-3MP ;

YLT
14. He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.

ASV
14. He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes,

WEB
14. He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,

NASB
14. He let no one oppress them; for their sake he rebuked kings:

ESV
14. he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,

RV
14. He suffered no man to do them wrong; yea, he reproved kings for their sakes;

RSV
14. he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,

NKJV
14. He permitted no one to do them wrong; Yes, He rebuked kings for their sakes,

MKJV
14. He allowed no man to do them wrong; yea, He reproved kings for their sakes,

AKJV
14. He suffered no man to do them wrong: yes, he reproved kings for their sakes;

NRSV
14. he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,

NIV
14. He allowed no-one to oppress them; for their sake he rebuked kings:

NIRV
14. But God didn't allow anyone to beat them down. To keep them safe, he gave a command to kings.

NLT
14. Yet he did not let anyone oppress them. He warned kings on their behalf:

MSG
14. He permitted no one to abuse them. He told kings to keep their hands off:

GNB
14. But God let no one oppress them; to protect them, he warned the kings:

NET
14. He let no one oppress them; he disciplined kings for their sake,

ERVEN
14. But the Lord did not let anyone mistreat them. He warned kings not to harm them.



ಒಟ್ಟು 45 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 45
  • ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ಯಾರಿಂದಲೂ ಅನ್ಯಾಯವಾಗದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಂಡನು. ಅವರನ್ನು ನೋಯಿಸಕೂಡದೆಂದು ಆತನು ರಾಜರುಗಳಿಗೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡಿದನು.
  • KNV

    ಮನುಷ್ಯರು ಅವರಿಗೆ ಕೇಡು ಮಾಡದಂತೆ ಆತನು ತಡೆದನು; ಹೌದು, ಅವರಿಗೋ ಸ್ಕರ ಆತನು ಅರಸುಗಳನ್ನು ಗದರಿಸಿದನು.
  • IRVKN

    ಅವರಿಗೆ ಯಾರಿಂದಲೂ ಅನ್ಯಾಯವಾಗಗೊಡಿಸಲಿಲ್ಲ. ಆತನು ಅವರ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಅರಸರನ್ನೂ ಗದರಿಸಿ,
  • KJV

    He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
  • AMP

    He allowed no man to do them wrong; in fact, He reproved kings for their sakes, Gen. 12:17; 20:3-7.
  • KJVP

    He suffered H5117 no H3808 ADV man H120 NMS to do them wrong H6231 : yea , he reproved H3198 kings H4428 for their sakes H5921 PREP-3MP ;
  • YLT

    He hath not suffered any to oppress them And He reproveth for their sakes kings.
  • ASV

    He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes,
  • WEB

    He allowed no one to do them wrong. Yes, he reproved kings for their sakes,
  • NASB

    He let no one oppress them; for their sake he rebuked kings:
  • ESV

    he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
  • RV

    He suffered no man to do them wrong; yea, he reproved kings for their sakes;
  • RSV

    he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
  • NKJV

    He permitted no one to do them wrong; Yes, He rebuked kings for their sakes,
  • MKJV

    He allowed no man to do them wrong; yea, He reproved kings for their sakes,
  • AKJV

    He suffered no man to do them wrong: yes, he reproved kings for their sakes;
  • NRSV

    he allowed no one to oppress them; he rebuked kings on their account,
  • NIV

    He allowed no-one to oppress them; for their sake he rebuked kings:
  • NIRV

    But God didn't allow anyone to beat them down. To keep them safe, he gave a command to kings.
  • NLT

    Yet he did not let anyone oppress them. He warned kings on their behalf:
  • MSG

    He permitted no one to abuse them. He told kings to keep their hands off:
  • GNB

    But God let no one oppress them; to protect them, he warned the kings:
  • NET

    He let no one oppress them; he disciplined kings for their sake,
  • ERVEN

    But the Lord did not let anyone mistreat them. He warned kings not to harm them.
ಒಟ್ಟು 45 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 45
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References