ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು
ERVKN
15. ಬಲಹೀನರನ್ನು ಆಳುವ ಕೆಡುಕನು ಗರ್ಜಿಸುವ ಸಿಂಹದಂತಿರುವನು; ಮೇಲೆರಗಲಿರುವ ಕರಡಿಯಂತಿರುವನು.

KNV
15. ಗರ್ಜಿಸುವ ಸಿಂಹದಂತೆಯೂ ಅಲೆದಾಡುವ ಕರಡಿಯಂತೆಯೂ ಬಡವರಾದ ಜನರನ್ನು ಆಳುವ ದುಷ್ಟನು ಇರುತ್ತಾನೆ.

IRVKN
15. ಬಡವರಾದ ಪ್ರಜೆಗಳನ್ನು ಆಳುವ ದುಷ್ಟರಾಜನು, ಗರ್ಜಿಸುವ ಸಿಂಹ ಮತ್ತು ಹುಡುಕಾಡುವ ಕರಡಿಯಂತೆ.

OCVKN



KJV
15. [As] a roaring lion, and a ranging bear; [so is] a wicked ruler over the poor people.

AMP
15. Like a roaring lion or a ravenous and charging bear is a wicked ruler over a poor people.

KJVP
15. [ As ] a roaring H5098 lion H738 , and a ranging H8264 bear H1677 ; [ so ] [ is ] a wicked H7563 AMS ruler H4910 over H5921 PREP the poor H1800 people H5971 NMS .

YLT
15. A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.

ASV
15. As a roaring lion, and a ranging bear, So is a wicked ruler over a poor people.

WEB
15. As a roaring lion or a charging bear, So is a wicked ruler over helpless people.

NASB
15. Like a roaring lion or a ravenous bear is a wicked ruler over a poor people.

ESV
15. Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.

RV
15. {cf15i As} a roaring lion, and a ranging bear; {cf15i so is} a wicked ruler over a poor people.

RSV
15. Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.

NKJV
15. [Like] a roaring lion and a charging bear [Is] a wicked ruler over poor people.

MKJV
15. Like a roaring lion and a ranging bear, so is a wicked ruler over the helpless people.

AKJV
15. As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.

NRSV
15. Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.

NIV
15. Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.

NIRV
15. An evil person who rules over helpless people is like a roaring lion or an angry bear.

NLT
15. A wicked ruler is as dangerous to the poor as a roaring lion or an attacking bear.

MSG
15. Lions roar and bears charge-- and the wicked lord it over the poor.

GNB
15. Poor people are helpless against a wicked ruler; he is as dangerous as a growling lion or a prowling bear.

NET
15. Like a roaring lion or a roving bear, so is a wicked ruler over a poor people.

ERVEN
15. An evil ruler over those who are helpless is like an angry lion or a charging bear.



ಒಟ್ಟು 28 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 15 / 28
  • ಬಲಹೀನರನ್ನು ಆಳುವ ಕೆಡುಕನು ಗರ್ಜಿಸುವ ಸಿಂಹದಂತಿರುವನು; ಮೇಲೆರಗಲಿರುವ ಕರಡಿಯಂತಿರುವನು.
  • KNV

    ಗರ್ಜಿಸುವ ಸಿಂಹದಂತೆಯೂ ಅಲೆದಾಡುವ ಕರಡಿಯಂತೆಯೂ ಬಡವರಾದ ಜನರನ್ನು ಆಳುವ ದುಷ್ಟನು ಇರುತ್ತಾನೆ.
  • IRVKN

    ಬಡವರಾದ ಪ್ರಜೆಗಳನ್ನು ಆಳುವ ದುಷ್ಟರಾಜನು, ಗರ್ಜಿಸುವ ಸಿಂಹ ಮತ್ತು ಹುಡುಕಾಡುವ ಕರಡಿಯಂತೆ.
  • KJV

    As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
  • AMP

    Like a roaring lion or a ravenous and charging bear is a wicked ruler over a poor people.
  • KJVP

    As a roaring H5098 lion H738 , and a ranging H8264 bear H1677 ; so is a wicked H7563 AMS ruler H4910 over H5921 PREP the poor H1800 people H5971 NMS .
  • YLT

    A growling lion, and a ranging bear, Is the wicked ruler over a poor people.
  • ASV

    As a roaring lion, and a ranging bear, So is a wicked ruler over a poor people.
  • WEB

    As a roaring lion or a charging bear, So is a wicked ruler over helpless people.
  • NASB

    Like a roaring lion or a ravenous bear is a wicked ruler over a poor people.
  • ESV

    Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.
  • RV

    {cf15i As} a roaring lion, and a ranging bear; {cf15i so is} a wicked ruler over a poor people.
  • RSV

    Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.
  • NKJV

    Like a roaring lion and a charging bear Is a wicked ruler over poor people.
  • MKJV

    Like a roaring lion and a ranging bear, so is a wicked ruler over the helpless people.
  • AKJV

    As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
  • NRSV

    Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.
  • NIV

    Like a roaring lion or a charging bear is a wicked man ruling over a helpless people.
  • NIRV

    An evil person who rules over helpless people is like a roaring lion or an angry bear.
  • NLT

    A wicked ruler is as dangerous to the poor as a roaring lion or an attacking bear.
  • MSG

    Lions roar and bears charge-- and the wicked lord it over the poor.
  • GNB

    Poor people are helpless against a wicked ruler; he is as dangerous as a growling lion or a prowling bear.
  • NET

    Like a roaring lion or a roving bear, so is a wicked ruler over a poor people.
  • ERVEN

    An evil ruler over those who are helpless is like an angry lion or a charging bear.
ಒಟ್ಟು 28 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 15 / 28
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References