ERVKN
22. ಹೆಂಡತಿಯುಳ್ಳವನು ಸಂತೋಷವನ್ನೇ ಪಡೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ; ಯೆಹೋವನು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಸಂತೋಷಪಡುವನು.
KNV
22. ಪತ್ನಿ ಯನ್ನು ದೊರಕಿಸಿಕೊಂಡವನು ಒಳ್ಳೇದನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ ದವನಾಗಿ ಕರ್ತನ ದಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾನೆ.
IRVKN
22. ಪತ್ನಿಲಾಭವು ರತ್ನಲಾಭ, ಅದು ಯೆಹೋವನ ಅನುಗ್ರಹವೇ.
OCVKN
KJV
22. [Whoso] findeth a wife findeth a good [thing,] and obtaineth favour of the LORD.
AMP
22. He who finds a [true] wife finds a good thing and obtains favor from the Lord. [Prov. 19:14; 31:10.]
KJVP
22. [ Whoso ] findeth H4672 VQPMS a wife H802 NFS findeth H4672 VQPMS a good H2896 AMS [ thing ] , and obtaineth H6329 favor H7522 of the LORD H3068 .
YLT
22. [Whoso] hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
ASV
22. Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
WEB
22. Whoever finds a wife finds a good thing, And obtains favor of Yahweh.
NASB
22. He who finds a wife finds happiness; it is a favor he receives from the LORD.
ESV
22. He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
RV
22. Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
RSV
22. He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the LORD.
NKJV
22. [He who] finds a wife finds a good [thing,] And obtains favor from the LORD.
MKJV
22. Whoever finds a wife finds good and gets favor from Jehovah.
AKJV
22. Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
NRSV
22. He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the LORD.
NIV
22. He who finds a wife finds what is good and receives favour from the LORD.
NIRV
22. The one who finds a wife finds what is good. He receives favor from the Lord.
NLT
22. The man who finds a wife finds a treasure, and he receives favor from the LORD.
MSG
22. Find a good spouse, you find a good life-- and even more: the favor of GOD!
GNB
22. Find a wife and you find a good thing; it shows that the LORD is good to you.
NET
22. The one who finds a wife finds what is enjoyable, and receives a pleasurable gift from the LORD.
ERVEN
22. If you find a wife, you have found something good. She shows that the Lord is happy with you.