ERVKN
18. ಅಹಂಕಾರಿಯು ನಾಶನದ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. ದುರಾಭಿಮಾನಿಯು ಸೋಲಿನ ಅಪಾಯದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
KNV
18. ನಾಶನಕ್ಕೆ ಮುಂದಾಗಿ ಗರ್ವ ಹೋಗು ತ್ತದೆ; ಬೀಳುವಿಕೆಯ ಮುಂಚೆ ಜಂಬದ ಮನಸ್ಸು.
IRVKN
18. ಗರ್ವದಿಂದ ಭಂಗ, ಉಬ್ಬಿನಿಂದ ದೊಬ್ಬು.
OCVKN
KJV
18. Pride [goeth] before destruction, and an haughty spirit before a fall.
AMP
18. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
KJVP
18. Pride H1347 [ goeth ] before H6440 L-CMP destruction H7667 , and a haughty H1363 CMS spirit H7307 NMS before H6440 L-CMP a fall H3783 .
YLT
18. Before destruction [is] pride, And before stumbling -- a haughty spirit.`
ASV
18. Pride goeth before destruction, And a haughty spirit before a fall.
WEB
18. Pride goes before destruction, And a haughty spirit before a fall.
NASB
18. Pride goes before disaster, and a haughty spirit before a fall.
ESV
18. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
RV
18. Pride {cf15i goeth} before destruction, and an haughty spirit before a fall.
RSV
18. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
NKJV
18. Pride [goes] before destruction, And a haughty spirit before a fall.
MKJV
18. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
AKJV
18. Pride goes before destruction, and an haughty spirit before a fall.
NRSV
18. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
NIV
18. Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.
NIRV
18. If you are proud, you will be destroyed. If you are proud, you will fall.
NLT
18. Pride goes before destruction, and haughtiness before a fall.
MSG
18. First pride, then the crash-- the bigger the ego, the harder the fall.
GNB
18. Pride leads to destruction, and arrogance to downfall.
NET
18. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
ERVEN
18. Pride is the first step toward destruction. Proud thoughts will lead you to defeat.