ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು
ERVKN
33. ವಿವೇಕಿಯು ಯಾವಾಗಲೂ ಜ್ಞಾನದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಆಲೋಚಿಸುವನು. ಮೂಢನಿಗಾದರೋ ಜ್ಞಾನದ ಬಗ್ಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿಯದು.

KNV
33. ತಿಳುವಳಿಕೆಯುಳ್ಳವನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಜ್ಞಾನವು ನೆಲೆ ಯಾಗಿದೆ; ಬುದ್ಧಿಹೀನರಲ್ಲಿರುವದು ಪ್ರಕಟವಾಗುತ್ತದೆ.

IRVKN
33. ವಿವೇಕಿಯ ಹೃದಯ ಜ್ಞಾನಾಶ್ರಯ, ಜ್ಞಾನಹೀನನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಅದು ಕಾಣದು.

OCVKN



KJV
33. Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but [that which is] in the midst of fools is made known.

AMP
33. Wisdom rests [silently] in the mind and heart of him who has understanding, but that which is in the inward part of [self-confident] fools is made known. [Isa. 32:6.]

KJVP
33. Wisdom H2451 NFS resteth H5117 in the heart H3820 of him that hath understanding H995 : but [ that ] [ which ] [ is ] in the midst H7130 of fools H3684 NMP is made known H3045 .

YLT
33. In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.

ASV
33. Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding; But that which is in the inward part of fools is made known.

WEB
33. Wisdom rests in the heart of one who has understanding, And is even made known in the inward part of fools.

NASB
33. In the heart of the intelligent wisdom abides, but in the bosom of fools it is unknown.

ESV
33. Wisdom rests in the heart of a man of understanding, but it makes itself known even in the midst of fools.

RV
33. Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but {cf15i that which is} in the inward part of fools is made known.

RSV
33. Wisdom abides in the mind of a man of understanding, but it is not known in the heart of fools.

NKJV
33. Wisdom rests in the heart of him who has understanding, But [what is] in the heart of fools is made known.

MKJV
33. Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but among fools it is made known.

AKJV
33. Wisdom rests in the heart of him that has understanding: but that which is in the middle of fools is made known.

NRSV
33. Wisdom is at home in the mind of one who has understanding, but it is not known in the heart of fools.

NIV
33. Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.

NIRV
33. Wisdom rests in the hearts of those who understand what is right. And even among foolish people she makes herself known.

NLT
33. Wisdom is enshrined in an understanding heart; wisdom is not found among fools.

MSG
33. Lady Wisdom is at home in an understanding heart-- fools never even get to say hello.

GNB
33. Wisdom is in every thought of intelligent people; fools know nothing about wisdom.

NET
33. Wisdom rests in the heart of the discerning; it is known even in the heart of fools.

ERVEN
33. A wise person is always thinking wise thoughts, but a fool knows nothing about wisdom.



ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 33 / 35
  • ವಿವೇಕಿಯು ಯಾವಾಗಲೂ ಜ್ಞಾನದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಆಲೋಚಿಸುವನು. ಮೂಢನಿಗಾದರೋ ಜ್ಞಾನದ ಬಗ್ಗೆ ಏನೂ ತಿಳಿಯದು.
  • KNV

    ತಿಳುವಳಿಕೆಯುಳ್ಳವನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಜ್ಞಾನವು ನೆಲೆ ಯಾಗಿದೆ; ಬುದ್ಧಿಹೀನರಲ್ಲಿರುವದು ಪ್ರಕಟವಾಗುತ್ತದೆ.
  • IRVKN

    ವಿವೇಕಿಯ ಹೃದಯ ಜ್ಞಾನಾಶ್ರಯ, ಜ್ಞಾನಹೀನನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಅದು ಕಾಣದು.
  • KJV

    Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
  • AMP

    Wisdom rests silently in the mind and heart of him who has understanding, but that which is in the inward part of self-confident fools is made known. Isa. 32:6.
  • KJVP

    Wisdom H2451 NFS resteth H5117 in the heart H3820 of him that hath understanding H995 : but that which is in the midst H7130 of fools H3684 NMP is made known H3045 .
  • YLT

    In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
  • ASV

    Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding; But that which is in the inward part of fools is made known.
  • WEB

    Wisdom rests in the heart of one who has understanding, And is even made known in the inward part of fools.
  • NASB

    In the heart of the intelligent wisdom abides, but in the bosom of fools it is unknown.
  • ESV

    Wisdom rests in the heart of a man of understanding, but it makes itself known even in the midst of fools.
  • RV

    Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but {cf15i that which is} in the inward part of fools is made known.
  • RSV

    Wisdom abides in the mind of a man of understanding, but it is not known in the heart of fools.
  • NKJV

    Wisdom rests in the heart of him who has understanding, But what is in the heart of fools is made known.
  • MKJV

    Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but among fools it is made known.
  • AKJV

    Wisdom rests in the heart of him that has understanding: but that which is in the middle of fools is made known.
  • NRSV

    Wisdom is at home in the mind of one who has understanding, but it is not known in the heart of fools.
  • NIV

    Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.
  • NIRV

    Wisdom rests in the hearts of those who understand what is right. And even among foolish people she makes herself known.
  • NLT

    Wisdom is enshrined in an understanding heart; wisdom is not found among fools.
  • MSG

    Lady Wisdom is at home in an understanding heart-- fools never even get to say hello.
  • GNB

    Wisdom is in every thought of intelligent people; fools know nothing about wisdom.
  • NET

    Wisdom rests in the heart of the discerning; it is known even in the heart of fools.
  • ERVEN

    A wise person is always thinking wise thoughts, but a fool knows nothing about wisdom.
ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 33 / 35
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References