ERVKN
7. ಒಂದು ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಇವುಗಳೆಲ್ಲ ನನಗೆ ಮುಖ್ಯವಾಗಿದ್ದವು. ಆದರೆ ಈಗ ಅವುಗಳೆಲ್ಲ ಕ್ರಿಸ್ತನ ದೆಸೆಯಿಂದ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕವಾಗಿವೆ.
KNV
7. ಆದರೆ ನನಗೆ ಲಾಭವಾಗಿದ್ದಂಥವುಗಳನ್ನು ಕ್ರಿಸ್ತನ ನಿಮಿತ್ತ ನಷ್ಟವೆಂದೆಣಿಸಿದ್ದೇನೆ.
IRVKN
7. ಆದರೆ, [§ ಲೂಕ 14:33] ನನಗೆ ಲಾಭವಾಗಿದ್ದಂಥವುಗಳನ್ನು [* ಇಬ್ರಿ. 11:26] ಕ್ರಿಸ್ತನ ನಿಮಿತ್ತ ನಷ್ಟವೆಂದೆಣಿಸಿದ್ದೇನೆ.
OCVKN
KJV
7. But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
AMP
7. But whatever former things I had that might have been gains to me, I have come to consider as [one combined] loss for Christ's sake.
KJVP
7. But G235 CONJ what things G3748 R-NPN were G2258 V-IXI-3S gain G2771 N-NPN to me G3427 P-1DS , those G5023 D-APN I counted G2233 V-RNI-1S loss G2209 N-ASF for G3588 T-ASM Christ G5547 N-ASM .
YLT
7. But what things were to me gains, these I have counted, because of the Christ, loss;
ASV
7. Howbeit what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.
WEB
7. However, what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.
NASB
7. (But) whatever gains I had, these I have come to consider a loss because of Christ.
ESV
7. But whatever gain I had, I counted as loss for the sake of Christ.
RV
7. Howbeit what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.
RSV
7. But whatever gain I had, I counted as loss for the sake of Christ.
NKJV
7. But what things were gain to me, these I have counted loss for Christ.
MKJV
7. But whatever things were gain to me, those I counted loss for Christ.
AKJV
7. But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
NRSV
7. Yet whatever gains I had, these I have come to regard as loss because of Christ.
NIV
7. But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ.
NIRV
7. I thought things like that were for my benefit. But now I consider them to be nothing because of Christ.
NLT
7. I once thought these things were valuable, but now I consider them worthless because of what Christ has done.
MSG
7. The very credentials these people are waving around as something special, I'm tearing up and throwing out with the trash--along with everything else I used to take credit for. And why? Because of Christ.
GNB
7. But all those things that I might count as profit I now reckon as loss for Christ's sake.
NET
7. But these assets I have come to regard as liabilities because of Christ.
ERVEN
7. At one time all these things were important to me. But because of Christ, I decided that they are worth nothing.