ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ
ERVKN
22. (22-23) “ನೀನು ಗೇರ್ಷೋನ್ಯರನ್ನು ಕುಟುಂಬಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ಮತ್ತು ಕುಲಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ಲೆಕ್ಕಿಸು. ಅಲ್ಲದೆ ದೇವದರ್ಶನಗುಡಾರದ ಸೇವೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಯೋಗ್ಯರಾದ ಗಂಡಸರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಮಾಡು. ಅವರ ವಯಸ್ಸು ಮೂವತ್ತರಿಂದ ಐವತ್ತು ವರ್ಷದೊಳಗಿರಬೇಕು.

KNV
22. ಗೇರ್ಷೋನನ ಕುಮಾರರ ಲೆಕ್ಕವನ್ನು ಸಹ ಅವರ ತಂದೆ ಮನೆಗಳ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿಯೂ ಅವರ ಕುಟುಂಬಗಳ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳ ಬೇಕು.

IRVKN
22. “ನೀನು ಗೇರ್ಷೋನ್ಯರ ಗೋತ್ರಕುಟುಂಬಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಎಣಿಕೆಮಾಡಬೇಕು.

OCVKN



KJV
22. Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;

AMP
22. Take a census of the sons of Gershon, by their fathers' houses, by their families.

KJVP
22. Take H5375 also H1571 CONJ the sum H7218 NMS of the sons H1121 of Gershon H1648 , throughout the houses H1004 of their fathers H1 , by their families H4940 ;

YLT
22. `Take up the sum of the sons of Gershon also by the house of their fathers, by their families;

ASV
22. Take the sum of the sons of Gershon also, by their fathers houses, by their families;

WEB
22. "Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' houses, by their families;

NASB
22. "Take a total among the Gershonites also, by ancestral houses and clans,

ESV
22. "Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' houses and by their clans.

RV
22. Take the sum of the sons of Gershon also, by their fathers- houses, by their families;

RSV
22. "Take a census of the sons of Gershon also, by their families and their fathers' houses;

NKJV
22. "Also take a census of the sons of Gershon, by their fathers' house, by their families.

MKJV
22. Take also the sum of the sons of Gershon throughout the houses of their fathers by their families.

AKJV
22. Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;

NRSV
22. Take a census of the Gershonites also, by their ancestral houses and by their clans;

NIV
22. "Take a census also of the Gershonites by their families and clans.

NIRV
22. "Count the Gershon families. Make a list of them family by family.

NLT
22. "Record the names of the members of the clans and families of the Gershonite division of the tribe of Levi.

MSG
22. "Number the Gershonites by tribes according to their ancestral families.

GNB
22. to take a census of the Levite clan of Gershon by subclans and families,

NET
22. "Also take a census of the Gershonites, by their clans and by their families.

ERVEN
22. "Count all the people of the Gershon family. List them by family and family group.



ಒಟ್ಟು 49 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 22 / 49
  • (22-23) “ನೀನು ಗೇರ್ಷೋನ್ಯರನ್ನು ಕುಟುಂಬಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ಮತ್ತು ಕುಲಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ಲೆಕ್ಕಿಸು. ಅಲ್ಲದೆ ದೇವದರ್ಶನಗುಡಾರದ ಸೇವೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಯೋಗ್ಯರಾದ ಗಂಡಸರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಮಾಡು. ಅವರ ವಯಸ್ಸು ಮೂವತ್ತರಿಂದ ಐವತ್ತು ವರ್ಷದೊಳಗಿರಬೇಕು.
  • KNV

    ಗೇರ್ಷೋನನ ಕುಮಾರರ ಲೆಕ್ಕವನ್ನು ಸಹ ಅವರ ತಂದೆ ಮನೆಗಳ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿಯೂ ಅವರ ಕುಟುಂಬಗಳ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳ ಬೇಕು.
  • IRVKN

    “ನೀನು ಗೇರ್ಷೋನ್ಯರ ಗೋತ್ರಕುಟುಂಬಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಎಣಿಕೆಮಾಡಬೇಕು.
  • KJV

    Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;
  • AMP

    Take a census of the sons of Gershon, by their fathers' houses, by their families.
  • KJVP

    Take H5375 also H1571 CONJ the sum H7218 NMS of the sons H1121 of Gershon H1648 , throughout the houses H1004 of their fathers H1 , by their families H4940 ;
  • YLT

    `Take up the sum of the sons of Gershon also by the house of their fathers, by their families;
  • ASV

    Take the sum of the sons of Gershon also, by their fathers houses, by their families;
  • WEB

    "Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' houses, by their families;
  • NASB

    "Take a total among the Gershonites also, by ancestral houses and clans,
  • ESV

    "Take a census of the sons of Gershon also, by their fathers' houses and by their clans.
  • RV

    Take the sum of the sons of Gershon also, by their fathers- houses, by their families;
  • RSV

    "Take a census of the sons of Gershon also, by their families and their fathers' houses;
  • NKJV

    "Also take a census of the sons of Gershon, by their fathers' house, by their families.
  • MKJV

    Take also the sum of the sons of Gershon throughout the houses of their fathers by their families.
  • AKJV

    Take also the sum of the sons of Gershon, throughout the houses of their fathers, by their families;
  • NRSV

    Take a census of the Gershonites also, by their ancestral houses and by their clans;
  • NIV

    "Take a census also of the Gershonites by their families and clans.
  • NIRV

    "Count the Gershon families. Make a list of them family by family.
  • NLT

    "Record the names of the members of the clans and families of the Gershonite division of the tribe of Levi.
  • MSG

    "Number the Gershonites by tribes according to their ancestral families.
  • GNB

    to take a census of the Levite clan of Gershon by subclans and families,
  • NET

    "Also take a census of the Gershonites, by their clans and by their families.
  • ERVEN

    "Count all the people of the Gershon family. List them by family and family group.
ಒಟ್ಟು 49 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 22 / 49
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References