ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ
ERVKN
23. ಆದರೆ ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ, “ಯೆಹೋವನ ಶಕ್ತಿಗೆ ಮಿತಿಯಿಲ್ಲ. ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವ ಸಂಗತಿಗಳು ನಡೆಯುವುದನ್ನು ನೀನು ನೋಡುವೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

KNV
23. ಆಗ ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--ಕರ್ತನ ಕೈ ಮೋಟು ಗೈಯೋ? ನನ್ನ ಮಾತು ನೆರವೇರುತ್ತದೋ ಇಲ್ಲವೋ ನೀನು ನೋಡುವಿ ಅಂದನು.

IRVKN
23. ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ, “ನನ್ನ ಕೈ ಮೋಟುಗೈಯೋ? ನನ್ನ ಮಾತು ನೆರವೇರುತ್ತದೋ, ಇಲ್ಲವೋ ಈಗ ನೀನು ನೋಡುವಿ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

OCVKN



KJV
23. And the LORD said unto Moses, Is the LORD’S hand waxed short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.

AMP
23. The Lord said to Moses, Has the Lord's hand (His ability and power) become short (thwarted and inadequate)? You shall see now whether My word shall come to pass for you or not. [Isa. 50:2.]

KJVP
23. And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , Is the LORD H3068 EDS \'s hand H3027 waxed short H7114 ? thou shalt see H7200 VQY2MS now H6258 ADV whether my word H1697 CMS-1MS shall come to pass H7136 unto thee or H518 PART not H3808 ADV .

YLT
23. And Jehovah saith unto Moses, `Is the hand of Jehovah become short? now thou dost see whether My word meeteth thee or not.`

ASV
23. And Jehovah said unto Moses, Is Jehovahs hand waxed short? now shalt thou see whether my word shall come to pass unto thee or not.

WEB
23. Yahweh said to Moses, Has Yahweh's hand grown short? now shall you see whether my word shall happen to you or not.

NASB
23. The LORD answered Moses, "Is this beyond the LORD'S reach? You shall see now whether or not what I have promised you takes place."

ESV
23. And the LORD said to Moses, "Is the LORD's hand shortened? Now you shall see whether my word will come true for you or not."

RV
23. And the LORD said unto Moses, Is the LORD-S hand waxed short? now shalt thou see whether my word shall come to pass unto thee or not.

RSV
23. And the LORD said to Moses, "Is the LORD's hand shortened? Now you shall see whether my word will come true for you or not."

NKJV
23. And the LORD said to Moses, "Has the LORD's arm been shortened? Now you shall see whether what I say will happen to you or not."

MKJV
23. And Jehovah said to Moses, Has Jehovah's hand become short? You shall see now whether or not My word shall come to pass to you.

AKJV
23. And the LORD said to Moses, Is the LORD's hand waxed short? you shall see now whether my word shall come to pass to you or not.

NRSV
23. The LORD said to Moses, "Is the LORD's power limited? Now you shall see whether my word will come true for you or not."

NIV
23. The LORD answered Moses, "Is the LORD's arm too short? You will now see whether or not what I say will come true for you."

NIRV
23. The Lord answered Moses, "Am I not strong enough? Now you will see whether what I say will come true for you."

NLT
23. Then the LORD said to Moses, "Has my arm lost its power? Now you will see whether or not my word comes true!"

MSG
23. GOD answered Moses, "So, do you think I can't take care of you? You'll see soon enough whether what I say happens for you or not."

GNB
23. "Is there a limit to my power?" the LORD answered. "You will soon see whether what I have said will happen or not!"

NET
23. And the LORD said to Moses, "Is the LORD's hand shortened? Now you will see whether my word to you will come true or not!"

ERVEN
23. But the Lord said to Moses, "Don't limit my power! You will see that I can do what I say I can do."



ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 23 / 35
  • ಆದರೆ ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ, “ಯೆಹೋವನ ಶಕ್ತಿಗೆ ಮಿತಿಯಿಲ್ಲ. ನಾನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವ ಸಂಗತಿಗಳು ನಡೆಯುವುದನ್ನು ನೀನು ನೋಡುವೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
  • KNV

    ಆಗ ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--ಕರ್ತನ ಕೈ ಮೋಟು ಗೈಯೋ? ನನ್ನ ಮಾತು ನೆರವೇರುತ್ತದೋ ಇಲ್ಲವೋ ನೀನು ನೋಡುವಿ ಅಂದನು.
  • IRVKN

    ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ, “ನನ್ನ ಕೈ ಮೋಟುಗೈಯೋ? ನನ್ನ ಮಾತು ನೆರವೇರುತ್ತದೋ, ಇಲ್ಲವೋ ಈಗ ನೀನು ನೋಡುವಿ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
  • KJV

    And the LORD said unto Moses, Is the LORD’S hand waxed short? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not.
  • AMP

    The Lord said to Moses, Has the Lord's hand (His ability and power) become short (thwarted and inadequate)? You shall see now whether My word shall come to pass for you or not. Isa. 50:2.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Moses H4872 , Is the LORD H3068 EDS \'s hand H3027 waxed short H7114 ? thou shalt see H7200 VQY2MS now H6258 ADV whether my word H1697 CMS-1MS shall come to pass H7136 unto thee or H518 PART not H3808 ADV .
  • YLT

    And Jehovah saith unto Moses, `Is the hand of Jehovah become short? now thou dost see whether My word meeteth thee or not.`
  • ASV

    And Jehovah said unto Moses, Is Jehovahs hand waxed short? now shalt thou see whether my word shall come to pass unto thee or not.
  • WEB

    Yahweh said to Moses, Has Yahweh's hand grown short? now shall you see whether my word shall happen to you or not.
  • NASB

    The LORD answered Moses, "Is this beyond the LORD'S reach? You shall see now whether or not what I have promised you takes place."
  • ESV

    And the LORD said to Moses, "Is the LORD's hand shortened? Now you shall see whether my word will come true for you or not."
  • RV

    And the LORD said unto Moses, Is the LORD-S hand waxed short? now shalt thou see whether my word shall come to pass unto thee or not.
  • RSV

    And the LORD said to Moses, "Is the LORD's hand shortened? Now you shall see whether my word will come true for you or not."
  • NKJV

    And the LORD said to Moses, "Has the LORD's arm been shortened? Now you shall see whether what I say will happen to you or not."
  • MKJV

    And Jehovah said to Moses, Has Jehovah's hand become short? You shall see now whether or not My word shall come to pass to you.
  • AKJV

    And the LORD said to Moses, Is the LORD's hand waxed short? you shall see now whether my word shall come to pass to you or not.
  • NRSV

    The LORD said to Moses, "Is the LORD's power limited? Now you shall see whether my word will come true for you or not."
  • NIV

    The LORD answered Moses, "Is the LORD's arm too short? You will now see whether or not what I say will come true for you."
  • NIRV

    The Lord answered Moses, "Am I not strong enough? Now you will see whether what I say will come true for you."
  • NLT

    Then the LORD said to Moses, "Has my arm lost its power? Now you will see whether or not my word comes true!"
  • MSG

    GOD answered Moses, "So, do you think I can't take care of you? You'll see soon enough whether what I say happens for you or not."
  • GNB

    "Is there a limit to my power?" the LORD answered. "You will soon see whether what I have said will happen or not!"
  • NET

    And the LORD said to Moses, "Is the LORD's hand shortened? Now you will see whether my word to you will come true or not!"
  • ERVEN

    But the Lord said to Moses, "Don't limit my power! You will see that I can do what I say I can do."
ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 23 / 35
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References