ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು
ERVKN
6. “ಅನಾತನ ಮಗನಾದ ಶಮ್ಗರನ ಕಾಲದಲ್ಲಿಯೂ ಯಾಯೇಲಳ ದಿನಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಮುಖ್ಯಮಾರ್ಗಗಳು ಬರಿದಾಗಿದ್ದವು. ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳು [*ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳು ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳ ಗುಂಪು. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವ್ಯಾಪಾರಿ ಗಳು ತಮ್ಮ ಕತ್ತೆಗಳ ಅಥವಾ ಒಂಟೆಗಳ ಮೇಲೆ ಸರಕುಗಳನ್ನು ಹೇರಿ ಕೊಂಡು ಒಂದು ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು.] ಮತ್ತು ಪ್ರಯಾಣಿಕರು ಸೀಳುದಾರಿಯಿಂದ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದರು.

KNV
6. ಅನಾತನ ಮಗನಾದ ಶಮ್ಗರನ ದಿವಸಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಯಾಯೇಲಳ ದಿವಸಗಳಲ್ಲಿಯೂ ದಾರಿಗಳು ನಿಂತು ಹೋದವು; ಮಾರ್ಗಸ್ಥರು ಡೊಂಕು ದಾರಿಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದರು.

IRVKN
6. “ಅನಾತನ ಮಗನಾದ ಶಮ್ಗರನ ಕಾಲದಲ್ಲಿಯೂ, ಯಾಯೇಲಳ ದಿನಗಳಲ್ಲಿಯೂ ರಾಜಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಚಾರವು ನಿಂತುಹೋಯಿತು. ಪ್ರಯಾಣಿಕರು ಅಂಕುಡೊಂಕಾದ ದಾರಿಹಿಡಿದು ಹೋದರು.

OCVKN



KJV
6. In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travelers walked through byways.

AMP
6. After the days of Shamgar son of Anath, after the days of Jael [meaning here Ehud] the caravans ceased, travelers walked through byways.

KJVP
6. In the days H3117 B-CMP of Shamgar H8044 the son H1121 of Anath H6067 , in the days H3117 B-CMP of Jael H3278 , the highways H734 were unoccupied H2308 VQQ3MP , and the travelers H1980 walked H1980 through byways H734 .

YLT
6. In the days of Shamgar son of Anath -- In the days of Jael -- The ways have ceased, And those going in the paths go [in] crooked ways.

ASV
6. In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were unoccupied, And the travellers walked through byways.

WEB
6. In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were unoccupied, The travelers walked through byways.

NASB
6. In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of slavery caravans ceased: Those who traveled the roads went by roundabout paths.

ESV
6. "In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Jael, the highways were abandoned, and travelers kept to the byways.

RV
6. In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.

RSV
6. "In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Jael, caravans ceased and travelers kept to the byways.

NKJV
6. "In the days of Shamgar, son of Anath, In the days of Jael, The highways were deserted, And the travelers walked along the byways.

MKJV
6. In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were empty, and the travelers walked through crooked ways.

AKJV
6. In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travelers walked through byways.

NRSV
6. "In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, caravans ceased and travelers kept to the byways.

NIV
6. "In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the roads were abandoned; travellers took to winding paths.

NIRV
6. "The roads were deserted. So travelers used the winding paths. That happened in the days of Shamgar, the son of Anath. It happened in the days of Jael.

NLT
6. "In the days of Shamgar son of Anath, and in the days of Jael, people avoided the main roads, and travelers stayed on winding pathways.

MSG
6. In the time of Shamgar son of Anath, and in the time of Jael, Public roads were abandoned, travelers went by backroads.

GNB
6. In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, caravans no longer went through the land, and travelers used the back roads.

NET
6. In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael caravans disappeared; travelers had to go on winding side roads.

ERVEN
6. "In the days of Shamgar son of Anath, and in the days of Jael, the main roads were empty. Caravans and travelers traveled on the back roads.



ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 6 / 31
  • “ಅನಾತನ ಮಗನಾದ ಶಮ್ಗರನ ಕಾಲದಲ್ಲಿಯೂ ಯಾಯೇಲಳ ದಿನಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಮುಖ್ಯಮಾರ್ಗಗಳು ಬರಿದಾಗಿದ್ದವು. ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳು *ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳು ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳ ಗುಂಪು. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವ್ಯಾಪಾರಿ ಗಳು ತಮ್ಮ ಕತ್ತೆಗಳ ಅಥವಾ ಒಂಟೆಗಳ ಮೇಲೆ ಸರಕುಗಳನ್ನು ಹೇರಿ ಕೊಂಡು ಒಂದು ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು. ಮತ್ತು ಪ್ರಯಾಣಿಕರು ಸೀಳುದಾರಿಯಿಂದ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದರು.
  • KNV

    ಅನಾತನ ಮಗನಾದ ಶಮ್ಗರನ ದಿವಸಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಯಾಯೇಲಳ ದಿವಸಗಳಲ್ಲಿಯೂ ದಾರಿಗಳು ನಿಂತು ಹೋದವು; ಮಾರ್ಗಸ್ಥರು ಡೊಂಕು ದಾರಿಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದರು.
  • IRVKN

    “ಅನಾತನ ಮಗನಾದ ಶಮ್ಗರನ ಕಾಲದಲ್ಲಿಯೂ, ಯಾಯೇಲಳ ದಿನಗಳಲ್ಲಿಯೂ ರಾಜಮಾರ್ಗಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಚಾರವು ನಿಂತುಹೋಯಿತು. ಪ್ರಯಾಣಿಕರು ಅಂಕುಡೊಂಕಾದ ದಾರಿಹಿಡಿದು ಹೋದರು.
  • KJV

    In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travelers walked through byways.
  • AMP

    After the days of Shamgar son of Anath, after the days of Jael meaning here Ehud the caravans ceased, travelers walked through byways.
  • KJVP

    In the days H3117 B-CMP of Shamgar H8044 the son H1121 of Anath H6067 , in the days H3117 B-CMP of Jael H3278 , the highways H734 were unoccupied H2308 VQQ3MP , and the travelers H1980 walked H1980 through byways H734 .
  • YLT

    In the days of Shamgar son of Anath -- In the days of Jael -- The ways have ceased, And those going in the paths go in crooked ways.
  • ASV

    In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were unoccupied, And the travellers walked through byways.
  • WEB

    In the days of Shamgar the son of Anath, In the days of Jael, the highways were unoccupied, The travelers walked through byways.
  • NASB

    In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of slavery caravans ceased: Those who traveled the roads went by roundabout paths.
  • ESV

    "In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Jael, the highways were abandoned, and travelers kept to the byways.
  • RV

    In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways.
  • RSV

    "In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Jael, caravans ceased and travelers kept to the byways.
  • NKJV

    "In the days of Shamgar, son of Anath, In the days of Jael, The highways were deserted, And the travelers walked along the byways.
  • MKJV

    In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were empty, and the travelers walked through crooked ways.
  • AKJV

    In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Jael, the highways were unoccupied, and the travelers walked through byways.
  • NRSV

    "In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, caravans ceased and travelers kept to the byways.
  • NIV

    "In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, the roads were abandoned; travellers took to winding paths.
  • NIRV

    "The roads were deserted. So travelers used the winding paths. That happened in the days of Shamgar, the son of Anath. It happened in the days of Jael.
  • NLT

    "In the days of Shamgar son of Anath, and in the days of Jael, people avoided the main roads, and travelers stayed on winding pathways.
  • MSG

    In the time of Shamgar son of Anath, and in the time of Jael, Public roads were abandoned, travelers went by backroads.
  • GNB

    In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael, caravans no longer went through the land, and travelers used the back roads.
  • NET

    In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael caravans disappeared; travelers had to go on winding side roads.
  • ERVEN

    "In the days of Shamgar son of Anath, and in the days of Jael, the main roads were empty. Caravans and travelers traveled on the back roads.
ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 6 / 31
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References