ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ಯೆಹೋಶುವ
ERVKN
15. ಆಗ ನಾವು ನಾಶಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡ ಮನುಷ್ಯನು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುತ್ತಾನೆ. ಬಳಿಕ ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ನಾಶವಾಗುವನು. ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ವತ್ತು ಅವನೊಂದಿಗೆ ನಾಶವಾಗುವುದು. ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಯೆಹೋವನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮೀರಿದ್ದಾನೆ. ಇಸ್ರೇಲರಿಗೆ ಕೇಡನ್ನು ಬರಮಾಡಿದ್ದಾನೆ’ ” ಎಂದನು.

KNV
15. ಆಗ ಶಾಪಕ್ಕೀಡಾದ ದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡವನೆಂದು ಹಿಡಿಯಲ್ಪಡುವವನು ಕರ್ತನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ವಿಾರಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿ ನಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿಹೀನವಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ಅವನೂ ಅವನಲ್ಲಿರುವ ಸಮಸ್ತವೂ ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸುಡಲ್ಪಡಬೇಕು ಅಂದನು.

IRVKN
15. ಯಾವನು ಮೀಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡವನೆಂದು ಹಿಡಿಯಲ್ಪಡುತ್ತಾನೋ ಅವನು ಯೆಹೋವನ ನಿಬಂಧನೆಯನ್ನು ಮೀರಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲರಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿಹೀನಕಾರ್ಯ ನಡಿಸಿದ್ದರಿಂದ ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಆಸ್ತಿ ಸಹಿತವಾಗಿ ಸುಡಲ್ಪಡಬೇಕು’ ” ಎಂದು ಹೇಳು ಎಂಬುದೇ.

OCVKN



KJV
15. And it shall be, [that] he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel.

AMP
15. And he who is taken with the devoted things shall be [killed and his body] burned with fire, he and all he has, because he has transgressed the covenant of the Lord and because he has done a shameful and wicked thing in Israel. [Josh. 7:25.]

KJVP
15. And it shall be H1961 W-VQQ3MS , [ that ] he that is taken H3920 with the accursed thing H2764 shall be burnt H8313 with fire H784 , he and all H3605 NMS that H834 RPRO he hath : because H3588 CONJ he hath transgressed H5674 VQQ3MS the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS , and because H3588 CONJ he hath wrought H6213 VQQ3MS folly H5039 NFS in Israel H3478 .

YLT
15. and it hath been, he who is captured with the devoted thing is burnt with fire, he and all that he hath, because he hath transgressed the covenant of Jehovah, and because he hath done folly in Israel.`

ASV
15. And it shall be, that he that is taken with the devoted thing shall be burnt with fire, he and all that he hath; because he hath transgressed the covenant of Jehovah, and because he hath wrought folly in Israel.

WEB
15. It shall be, that he who is taken with the devoted thing shall be burnt with fire, he and all that he has; because he has transgressed the covenant of Yahweh, and because he has done folly in Israel.

NASB
15. He who is designated as having incurred the ban shall be destroyed by fire, with all that is his, because he has violated the covenant of the LORD and has committed a shameful crime in Israel."

ESV
15. And he who is taken with the devoted things shall be burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has done an outrageous thing in Israel.'"

RV
15. And it shall be, that he that is taken with the devoted thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel.

RSV
15. And he who is taken with the devoted things shall be burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has done a shameful thing in Israel.'"

NKJV
15. 'Then it shall be [that] he who is taken with the accursed thing shall be burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has done a disgraceful thing in Israel.' "

MKJV
15. And it shall be, he who is taken with the cursed thing shall be burned with fire, he and all he has, because he has broken the covenant of Jehovah, and because he has done wickedness in Israel.

AKJV
15. And it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he has: because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has worked folly in Israel.

NRSV
15. And the one who is taken as having the devoted things shall be burned with fire, together with all that he has, for having transgressed the covenant of the LORD, and for having done an outrageous thing in Israel.'"

NIV
15. He who is caught with the devoted things shall be destroyed by fire, along with all that belongs to him. He has violated the covenant of the LORD and has done a disgraceful thing in Israel!'"

NIRV
15. " 'Anyone who is caught with the things that had been set apart to the Lord will be destroyed by fire. Everything that belongs to that person will also be destroyed. He has broken the Lord's covenant. He has done a very terrible thing in Israel!' "

NLT
15. The one who has stolen what was set apart for destruction will himself be burned with fire, along with everything he has, for he has broken the covenant of the LORD and has done a horrible thing in Israel."

MSG
15. The person found with the cursed things will be burned, he and everything he has, because he broke GOD's covenant and did this despicable thing in Israel."

GNB
15. The one who is then picked out and found with the condemned goods will be burned, along with his family and everything he owns, for he has brought terrible shame on Israel and has broken my covenant."

NET
15. The one caught with the riches must be burned up along with all who belong to him, because he violated the LORD's covenant and did such a disgraceful thing in Israel.'"

ERVEN
15. The man who is keeping those things that we should have destroyed will be caught. Then he will be destroyed by fire, and everything that he owns will be destroyed with him. He broke the agreement with the Lord. He has done a very bad thing to the Israelites!'"



ಒಟ್ಟು 26 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 15 / 26
  • ಆಗ ನಾವು ನಾಶಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಂಡ ಮನುಷ್ಯನು ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುತ್ತಾನೆ. ಬಳಿಕ ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ನಾಶವಾಗುವನು. ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ವತ್ತು ಅವನೊಂದಿಗೆ ನಾಶವಾಗುವುದು. ಆ ಮನುಷ್ಯನು ಯೆಹೋವನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮೀರಿದ್ದಾನೆ. ಇಸ್ರೇಲರಿಗೆ ಕೇಡನ್ನು ಬರಮಾಡಿದ್ದಾನೆ’ ” ಎಂದನು.
  • KNV

    ಆಗ ಶಾಪಕ್ಕೀಡಾದ ದ್ದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡವನೆಂದು ಹಿಡಿಯಲ್ಪಡುವವನು ಕರ್ತನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ವಿಾರಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿ ನಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿಹೀನವಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದರಿಂದ ಅವನೂ ಅವನಲ್ಲಿರುವ ಸಮಸ್ತವೂ ಬೆಂಕಿಯಿಂದ ಸುಡಲ್ಪಡಬೇಕು ಅಂದನು.
  • IRVKN

    ಯಾವನು ಮೀಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡವನೆಂದು ಹಿಡಿಯಲ್ಪಡುತ್ತಾನೋ ಅವನು ಯೆಹೋವನ ನಿಬಂಧನೆಯನ್ನು ಮೀರಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲರಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿಹೀನಕಾರ್ಯ ನಡಿಸಿದ್ದರಿಂದ ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಆಸ್ತಿ ಸಹಿತವಾಗಿ ಸುಡಲ್ಪಡಬೇಕು’ ” ಎಂದು ಹೇಳು ಎಂಬುದೇ.
  • KJV

    And it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel.
  • AMP

    And he who is taken with the devoted things shall be killed and his body burned with fire, he and all he has, because he has transgressed the covenant of the Lord and because he has done a shameful and wicked thing in Israel. Josh. 7:25.
  • KJVP

    And it shall be H1961 W-VQQ3MS , that he that is taken H3920 with the accursed thing H2764 shall be burnt H8313 with fire H784 , he and all H3605 NMS that H834 RPRO he hath : because H3588 CONJ he hath transgressed H5674 VQQ3MS the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS , and because H3588 CONJ he hath wrought H6213 VQQ3MS folly H5039 NFS in Israel H3478 .
  • YLT

    and it hath been, he who is captured with the devoted thing is burnt with fire, he and all that he hath, because he hath transgressed the covenant of Jehovah, and because he hath done folly in Israel.`
  • ASV

    And it shall be, that he that is taken with the devoted thing shall be burnt with fire, he and all that he hath; because he hath transgressed the covenant of Jehovah, and because he hath wrought folly in Israel.
  • WEB

    It shall be, that he who is taken with the devoted thing shall be burnt with fire, he and all that he has; because he has transgressed the covenant of Yahweh, and because he has done folly in Israel.
  • NASB

    He who is designated as having incurred the ban shall be destroyed by fire, with all that is his, because he has violated the covenant of the LORD and has committed a shameful crime in Israel."
  • ESV

    And he who is taken with the devoted things shall be burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has done an outrageous thing in Israel.'"
  • RV

    And it shall be, that he that is taken with the devoted thing shall be burnt with fire, he and all that he hath: because he hath transgressed the covenant of the LORD, and because he hath wrought folly in Israel.
  • RSV

    And he who is taken with the devoted things shall be burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has done a shameful thing in Israel.'"
  • NKJV

    'Then it shall be that he who is taken with the accursed thing shall be burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has done a disgraceful thing in Israel.' "
  • MKJV

    And it shall be, he who is taken with the cursed thing shall be burned with fire, he and all he has, because he has broken the covenant of Jehovah, and because he has done wickedness in Israel.
  • AKJV

    And it shall be, that he that is taken with the accursed thing shall be burnt with fire, he and all that he has: because he has transgressed the covenant of the LORD, and because he has worked folly in Israel.
  • NRSV

    And the one who is taken as having the devoted things shall be burned with fire, together with all that he has, for having transgressed the covenant of the LORD, and for having done an outrageous thing in Israel.'"
  • NIV

    He who is caught with the devoted things shall be destroyed by fire, along with all that belongs to him. He has violated the covenant of the LORD and has done a disgraceful thing in Israel!'"
  • NIRV

    " 'Anyone who is caught with the things that had been set apart to the Lord will be destroyed by fire. Everything that belongs to that person will also be destroyed. He has broken the Lord's covenant. He has done a very terrible thing in Israel!' "
  • NLT

    The one who has stolen what was set apart for destruction will himself be burned with fire, along with everything he has, for he has broken the covenant of the LORD and has done a horrible thing in Israel."
  • MSG

    The person found with the cursed things will be burned, he and everything he has, because he broke GOD's covenant and did this despicable thing in Israel."
  • GNB

    The one who is then picked out and found with the condemned goods will be burned, along with his family and everything he owns, for he has brought terrible shame on Israel and has broken my covenant."
  • NET

    The one caught with the riches must be burned up along with all who belong to him, because he violated the LORD's covenant and did such a disgraceful thing in Israel.'"
  • ERVEN

    The man who is keeping those things that we should have destroyed will be caught. Then he will be destroyed by fire, and everything that he owns will be destroyed with him. He broke the agreement with the Lord. He has done a very bad thing to the Israelites!'"
ಒಟ್ಟು 26 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 15 / 26
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References