ERVKN
6. “ ‘ಅನಂತರ ನಾನು ಆ ನಗರದ ಜನರನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸುವೆನು. ಆ ಜನರು ಶಾಂತಿಯನ್ನೂ ಸುರಕ್ಷಣೆಯನ್ನೂ ಪಡೆಯುವಂತೆ ಮಾಡುವೆನು.
KNV
6. ಇಗೋ, ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಕ್ಷೇಮವನ್ನೂ ಸ್ವಸ್ಥತೆಯನ್ನೂ ಹುಟ್ಟಿಸಿ ಅವರನ್ನು ಗುಣಮಾಡಿ ಸಮಾಧಾನದ ಸತ್ಯವನ್ನು ಸಮೃದ್ಧಿಯಾಗಿ ಅವರಿಗೆ ಪ್ರಕಟಮಾಡುವೆನು.
IRVKN
6. ಇಗೋ, ನಾನು ಈ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಜೀರ್ಣೋದ್ಧಾರಮಾಡಿ, ಅದಕ್ಕೆ ಸಮಾಧಾನವನ್ನು ಕೊಟ್ಟು, ನಿವಾಸಿಗಳನ್ನು ಗುಣಪಡಿಸುವೆನು. ಸ್ಥೈರ್ಯ ಸಮಾಧಾನಗಳನ್ನು ಸಮೃದ್ಧಿಯಾಗಿ ಅವರ ಅನುಭವಕ್ಕೆ ತರುವೆನು.
OCVKN
KJV
6. Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
AMP
6. Behold, [in the future restored Jerusalem] I will lay upon it health and healing, and I will cure them and will reveal to them the abundance of peace (prosperity, security, stability) and truth.
KJVP
6. Behold H2009 , I will bring H4608 it health H724 and cure H4832 , and I will cure H7495 them , and will reveal H1540 unto them the abundance H6283 of peace H7965 NMS and truth H571 .
YLT
6. Lo, I am increasing to it health and cure, And have healed them, and revealed to them The abundance of peace and truth.
ASV
6. Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal unto them abundance of peace and truth.
WEB
6. Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal to them abundance of peace and truth.
NASB
6. Behold, I will treat and assuage the city's wounds; I will heal them, and reveal to them an abundance of lasting peace.
ESV
6. Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
RV
6. Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal unto them abundance of peace and truth.
RSV
6. Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
NKJV
6. 'Behold, I will bring it health and healing; I will heal them and reveal to them the abundance of peace and truth.
MKJV
6. Behold, I will bring it health and healing, and I will heal them and will show them the riches of peace and truth.
AKJV
6. Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal to them the abundance of peace and truth.
NRSV
6. I am going to bring it recovery and healing; I will heal them and reveal to them abundance of prosperity and security.
NIV
6. "`Nevertheless, I will bring health and healing to it; I will heal my people and will let them enjoy abundant peace and security.
NIRV
6. "But now I will bring health and healing to Jerusalem. I will heal my people. I will let them enjoy great peace and security.
NLT
6. "Nevertheless, the time will come when I will heal Jerusalem's wounds and give it prosperity and true peace.
MSG
6. "But now take another look. I'm going to give this city a thorough renovation, working a true healing inside and out. I'm going to show them life whole, life brimming with blessings.
GNB
6. But I will heal this city and its people and restore them to health. I will show them abundant peace and security.
NET
6. But I will most surely heal the wounds of this city and restore it and its people to health. I will show them abundant peace and security.
ERVEN
6. "'But then I will heal the people in that city. I will let them enjoy peace and safety.