ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ಆದಿಕಾಂಡ
ERVKN
12. ಯೋಸೇಫನು ತನ್ನ ಸಹೋದರರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿ, “ನಾನೇ ಯೋಸೇಫನೆಂದು ನಿಮಗೆ ಈಗ ಗೊತ್ತಾಗಿದೆ; ನಿಮ್ಮ ತಮ್ಮನಾದ ಬೆನ್ಯಾಮೀನನಿಗೂ ಗೊತ್ತಾಗಿದೆ.

KNV
12. ಇಗೋ, ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡುವದು ನನ್ನ ಬಾಯಿಯೇ ಎಂದು ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳೂ ನನ್ನ ಸಹೋದರನಾದ ಬೆನ್ಯಾವಿಾನನ ಕಣ್ಣುಗಳೂ ನೋಡುತ್ತವೆ.

IRVKN
12. “ನಾನು ಸ್ವತಃ ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೆನಲ್ಲಾ. ಅದಕ್ಕೆ ನೀವೇ ಸಾಕ್ಷಿ. ನನ್ನ ಒಡಹುಟ್ಟಿದವನಾದ ಬೆನ್ಯಾಮೀನನೂ ಸಾಕ್ಷಿ.

OCVKN



KJV
12. And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh unto you.

AMP
12. Now notice! Your own eyes and the eyes of my brother Benjamin can see that I am talking to you personally [in your language and not through an interpreter].

KJVP
12. And , behold H2009 IJEC , your eyes H5869 CMP-2MP see H7200 , and the eyes H5869 W-CMD of my brother H251 Benjamin H1144 , that H3588 CONJ [ it ] [ is ] my mouth H6310 CMS-1MS that speaketh H1696 unto H413 you .

YLT
12. `And lo, your eyes are seeing, and the eyes of my brother Benjamin, that [it is] my mouth which is speaking unto you;

ASV
12. And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.

WEB
12. Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.

NASB
12. Surely, you can see for yourselves, and Benjamin can see for himself, that it is I, Joseph, who am speaking to you.

ESV
12. And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth that speaks to you.

RV
12. And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.

RSV
12. And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth that speaks to you.

NKJV
12. "And behold, your eyes and the eyes of my brother Benjamin see that [it is] my mouth that speaks to you.

MKJV
12. And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.

AKJV
12. And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.

NRSV
12. And now your eyes and the eyes of my brother Benjamin see that it is my own mouth that speaks to you.

NIV
12. "You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that it is really I who am speaking to you.

NIRV
12. "Brothers, you can see for yourselves that it's really I, Joseph, speaking to you. My brother Benjamin can see it too.

NLT
12. Then Joseph added, "Look! You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that I really am Joseph!

MSG
12. "Look at me. You can see for yourselves, and my brother Benjamin can see for himself, that it's me, my own mouth, telling you all this.

GNB
12. Joseph continued, "Now all of you, and you too, Benjamin, can see that I am really Joseph.

NET
12. You and my brother Benjamin can certainly see with your own eyes that I really am the one who speaks to you.

ERVEN
12. "Surely you can see that I really am Joseph. Even my brother Benjamin knows it is me, your brother, talking to you.



ಒಟ್ಟು 28 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 12 / 28
  • ಯೋಸೇಫನು ತನ್ನ ಸಹೋದರರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಿ, “ನಾನೇ ಯೋಸೇಫನೆಂದು ನಿಮಗೆ ಈಗ ಗೊತ್ತಾಗಿದೆ; ನಿಮ್ಮ ತಮ್ಮನಾದ ಬೆನ್ಯಾಮೀನನಿಗೂ ಗೊತ್ತಾಗಿದೆ.
  • KNV

    ಇಗೋ, ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡುವದು ನನ್ನ ಬಾಯಿಯೇ ಎಂದು ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳೂ ನನ್ನ ಸಹೋದರನಾದ ಬೆನ್ಯಾವಿಾನನ ಕಣ್ಣುಗಳೂ ನೋಡುತ್ತವೆ.
  • IRVKN

    “ನಾನು ಸ್ವತಃ ನಿಮ್ಮ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿದ್ದೆನಲ್ಲಾ. ಅದಕ್ಕೆ ನೀವೇ ಸಾಕ್ಷಿ. ನನ್ನ ಒಡಹುಟ್ಟಿದವನಾದ ಬೆನ್ಯಾಮೀನನೂ ಸಾಕ್ಷಿ.
  • KJV

    And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
  • AMP

    Now notice! Your own eyes and the eyes of my brother Benjamin can see that I am talking to you personally in your language and not through an interpreter.
  • KJVP

    And , behold H2009 IJEC , your eyes H5869 CMP-2MP see H7200 , and the eyes H5869 W-CMD of my brother H251 Benjamin H1144 , that H3588 CONJ it is my mouth H6310 CMS-1MS that speaketh H1696 unto H413 you .
  • YLT

    `And lo, your eyes are seeing, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth which is speaking unto you;
  • ASV

    And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
  • WEB

    Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.
  • NASB

    Surely, you can see for yourselves, and Benjamin can see for himself, that it is I, Joseph, who am speaking to you.
  • ESV

    And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth that speaks to you.
  • RV

    And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
  • RSV

    And now your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin see, that it is my mouth that speaks to you.
  • NKJV

    "And behold, your eyes and the eyes of my brother Benjamin see that it is my mouth that speaks to you.
  • MKJV

    And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.
  • AKJV

    And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.
  • NRSV

    And now your eyes and the eyes of my brother Benjamin see that it is my own mouth that speaks to you.
  • NIV

    "You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that it is really I who am speaking to you.
  • NIRV

    "Brothers, you can see for yourselves that it's really I, Joseph, speaking to you. My brother Benjamin can see it too.
  • NLT

    Then Joseph added, "Look! You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin, that I really am Joseph!
  • MSG

    "Look at me. You can see for yourselves, and my brother Benjamin can see for himself, that it's me, my own mouth, telling you all this.
  • GNB

    Joseph continued, "Now all of you, and you too, Benjamin, can see that I am really Joseph.
  • NET

    You and my brother Benjamin can certainly see with your own eyes that I really am the one who speaks to you.
  • ERVEN

    "Surely you can see that I really am Joseph. Even my brother Benjamin knows it is me, your brother, talking to you.
ಒಟ್ಟು 28 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 12 / 28
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References