ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು
ERVKN
4. ಆಮೇಲೆ ಆ ಪುರುಷನು ಕೋಣೆಯ ಉದ್ದವನ್ನು ಅಳತೆ ಮಾಡಿದನು. ಅದು ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳ ಉದ್ದ, ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳ ಅಗಲವಾಗಿತ್ತು. “ಇದು ಮಹಾ ಪವಿತ್ರಸ್ಥಳ” ಎಂದು ಅವನು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿದನು.

KNV
4. ಹೀಗೆ ಅವನು ಅದರ ಉದ್ದ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳವೆಂದೂ ಅಗಲ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳವೆಂದೂ ದೇವಾ ಲಯದ ಮುಂದೆ ಅಳೆದನು; ಇದೇ ಮಹಾಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳ ಎಂದು ಅವನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು.

IRVKN
4. ಅದರ ಕೋಣೆಗಳ ಉದ್ದವು ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳಗಳೂ, ಅಗಲವು ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳಗಳೂ ಇದ್ದವು. ಆಗ ಅವನು ನನಗೆ, “ಇದು ಮಹಾಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

OCVKN



KJV
4. So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This [is] the most holy [place. ]

AMP
4. And he measured the length [of the interior of the second room] in the temple proper, twenty cubits, and the breadth, twenty cubits; and he [came out and] said to me, This is the Most Holy Place (the Holy of Holies).

KJVP
4. So he measured H4058 the length H753 thereof , twenty H6242 cubits H520 UFS ; and the breadth H7341 W-CMS , twenty H6242 cubits H520 UFS , before H413 PREP the temple H1964 : and he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP me , This H2088 DPRO [ is ] the most holy H6944 [ place ] .

YLT
4. And he measureth its length twenty cubits, and the breadth twenty cubits, unto the front of the temple, and he saith unto me, `This [is] the holy of holies.`

ASV
4. And he measured the length thereof, twenty cubits, and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place.

WEB
4. He measured the length of it, twenty cubits, and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said to me, This is the most holy place.

NASB
4. He measured the space beyond the nave, twenty cubits long and twenty cubits wide, and said to me, "This is the holy of holies."

ESV
4. And he measured the length of the room, twenty cubits, and its breadth, twenty cubits, across the nave. And he said to me, "This is the Most Holy Place."

RV
4. And he measured the length thereof twenty cubits, and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place.

RSV
4. And he measured the length of the room, twenty cubits, and its breadth, twenty cubits, beyond the nave. And he said to me, This is the most holy place.

NKJV
4. He measured the length, twenty cubits; and the width, twenty cubits, beyond the sanctuary; and he said to me, "This [is] the Most Holy [Place."]

MKJV
4. And he measured its length, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple. And he said to me, This is the Holy of Holies.

AKJV
4. So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said to me, This is the most holy place.

NRSV
4. He measured the depth of the room, twenty cubits, and its width, twenty cubits, beyond the nave. And he said to me, This is the most holy place.

NIV
4. And he measured the length of the inner sanctuary; it was twenty cubits, and its width was twenty cubits across the end of the outer sanctuary. He said to me, "This is the Most Holy Place."

NIRV
4. He also measured the Most Holy Room. It was 35 feet long and 35 feet wide. He said to me, "This is the Most Holy Room." It was beyond the back wall of the Holy Room.

NLT
4. The inner room of the sanctuary was 35 feet long and 35 feet wide. "This," he told me, "is the Most Holy Place."

MSG
4. He measured the inside Sanctuary, thirty-five feet square, set at the end of the main Sanctuary. He told me, "This is The Holy of Holies."

GNB
4. He measured the room itself, and it was 34 feet square. This room was beyond the central room. Then he said to me, "This is the Most Holy Place."

NET
4. Then he measured its length as 35 feet, and its width as 35 feet, before the outer sanctuary. He said to me, "This is the most holy place."

ERVEN
4. Then he measured the length of the room. It was 20 cubits long and 20 cubits wide. He said to me, "This is the Most Holy Place."



ಒಟ್ಟು 26 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 26
  • ಆಮೇಲೆ ಆ ಪುರುಷನು ಕೋಣೆಯ ಉದ್ದವನ್ನು ಅಳತೆ ಮಾಡಿದನು. ಅದು ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳ ಉದ್ದ, ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳ ಅಗಲವಾಗಿತ್ತು. “ಇದು ಮಹಾ ಪವಿತ್ರಸ್ಥಳ” ಎಂದು ಅವನು ನನಗೆ ತಿಳಿಸಿದನು.
  • KNV

    ಹೀಗೆ ಅವನು ಅದರ ಉದ್ದ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳವೆಂದೂ ಅಗಲ ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳವೆಂದೂ ದೇವಾ ಲಯದ ಮುಂದೆ ಅಳೆದನು; ಇದೇ ಮಹಾಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳ ಎಂದು ಅವನು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು.
  • IRVKN

    ಅದರ ಕೋಣೆಗಳ ಉದ್ದವು ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳಗಳೂ, ಅಗಲವು ಇಪ್ಪತ್ತು ಮೊಳಗಳೂ ಇದ್ದವು. ಆಗ ಅವನು ನನಗೆ, “ಇದು ಮಹಾಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳ” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
  • KJV

    So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place.
  • AMP

    And he measured the length of the interior of the second room in the temple proper, twenty cubits, and the breadth, twenty cubits; and he came out and said to me, This is the Most Holy Place (the Holy of Holies).
  • KJVP

    So he measured H4058 the length H753 thereof , twenty H6242 cubits H520 UFS ; and the breadth H7341 W-CMS , twenty H6242 cubits H520 UFS , before H413 PREP the temple H1964 : and he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP me , This H2088 DPRO is the most holy H6944 place .
  • YLT

    And he measureth its length twenty cubits, and the breadth twenty cubits, unto the front of the temple, and he saith unto me, `This is the holy of holies.`
  • ASV

    And he measured the length thereof, twenty cubits, and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place.
  • WEB

    He measured the length of it, twenty cubits, and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said to me, This is the most holy place.
  • NASB

    He measured the space beyond the nave, twenty cubits long and twenty cubits wide, and said to me, "This is the holy of holies."
  • ESV

    And he measured the length of the room, twenty cubits, and its breadth, twenty cubits, across the nave. And he said to me, "This is the Most Holy Place."
  • RV

    And he measured the length thereof twenty cubits, and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place.
  • RSV

    And he measured the length of the room, twenty cubits, and its breadth, twenty cubits, beyond the nave. And he said to me, This is the most holy place.
  • NKJV

    He measured the length, twenty cubits; and the width, twenty cubits, beyond the sanctuary; and he said to me, "This is the Most Holy Place."
  • MKJV

    And he measured its length, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple. And he said to me, This is the Holy of Holies.
  • AKJV

    So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said to me, This is the most holy place.
  • NRSV

    He measured the depth of the room, twenty cubits, and its width, twenty cubits, beyond the nave. And he said to me, This is the most holy place.
  • NIV

    And he measured the length of the inner sanctuary; it was twenty cubits, and its width was twenty cubits across the end of the outer sanctuary. He said to me, "This is the Most Holy Place."
  • NIRV

    He also measured the Most Holy Room. It was 35 feet long and 35 feet wide. He said to me, "This is the Most Holy Room." It was beyond the back wall of the Holy Room.
  • NLT

    The inner room of the sanctuary was 35 feet long and 35 feet wide. "This," he told me, "is the Most Holy Place."
  • MSG

    He measured the inside Sanctuary, thirty-five feet square, set at the end of the main Sanctuary. He told me, "This is The Holy of Holies."
  • GNB

    He measured the room itself, and it was 34 feet square. This room was beyond the central room. Then he said to me, "This is the Most Holy Place."
  • NET

    Then he measured its length as 35 feet, and its width as 35 feet, before the outer sanctuary. He said to me, "This is the most holy place."
  • ERVEN

    Then he measured the length of the room. It was 20 cubits long and 20 cubits wide. He said to me, "This is the Most Holy Place."
ಒಟ್ಟು 26 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 26
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References