ERVKN
2. “ನರಪುತ್ರನೇ, ಸಮಾರ್ಯ ಮತ್ತು ಜೆರುಸಲೇಮಿನ ಈ ಕಥೆಯನ್ನು ಕೇಳು. ಇಬ್ಬರು ಅಕ್ಕತಂಗಿಯರು ಇದ್ದರು. ಅವರು ಒಂದೇ ತಾಯಿಯ ಮಕ್ಕಳಾಗಿದ್ದರು.
KNV
2. ಮನುಷ್ಯಪುತ್ರನೇ, ಒಬ್ಬ ತಾಯಿಯ ಮಕ್ಕಳಾದ ಇಬ್ಬರು ಹೆಂಗಸರಿದ್ದರು;
IRVKN
2. “ನರಪುತ್ರನೇ, ಒಬ್ಬ ತಾಯಿಯ ಮಕ್ಕಳಾದ ಇಬ್ಬರು ಹೆಂಗಸರಿದ್ದರು.
OCVKN
KJV
2. Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
AMP
2. Son of man, there were two women, the daughters of one mother;
KJVP
2. Son H1121 of man H120 NMS , there were H1961 two H8147 MFD women H802 GFP , the daughters H1323 CFP of one H259 OFS mother H517 GFS :
YLT
2. Two women were daughters of one mother,
ASV
2. Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
WEB
2. Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
NASB
2. Son of man, there were two women, daughters of the same mother,
ESV
2. "Son of man, there were two women, the daughters of one mother.
RV
2. Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
RSV
2. "Son of man, there were two women, the daughters of one mother;
NKJV
2. "Son of man, there were two women, The daughters of one mother.
MKJV
2. Son of man, there were two women, the daughters of one mother.
AKJV
2. Son of man, there were two women, the daughters of one mother:
NRSV
2. Mortal, there were two women, the daughters of one mother;
NIV
2. "Son of man, there were two women, daughters of the same mother.
NIRV
2. "Son of man, once there were two women. They had the same mother.
NLT
2. "Son of man, once there were two sisters who were daughters of the same mother.
MSG
2. "Son of man, there were two women, daughters of the same mother.
GNB
2. "Mortal man," he said, "there were once two sisters.
NET
2. "Son of man, there were two women who were daughters of the same mother.
ERVEN
2. "Son of man, listen to this story about Samaria and Jerusalem. There were two sisters, daughters of the same mother.