ERVKN
17. ಆ ಚಕ್ರಗಳು ಹೊರಳುವಾಗ ನಾಲ್ಕು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವ ದಿಕ್ಕಿಗೆ ಬೇಕಾದರೂ ತಿರುಗಬಲ್ಲವುಗಳಾಗಿದ್ದವು.ಆದರೆ ಜೀವಿಗಳು ಚಲಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಅವು ತಿರುಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
KNV
17. ಅವು ಹೋಗುವಾಗ ತಮ್ಮ ನಾಲ್ಕು ಪಕ್ಕೆಗಳ ಮೇಲೆ ಹೋದವು, ಅವು ಹೋಗುವಾಗ ಹಿಂತಿರುಗಲಿಲ್ಲ.
IRVKN
17. ಅವು ಚಲಿಸುವಾಗ ನಾಲ್ಕು ಕಡೆಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವ ಕಡೆಗಾದರೂ ತಿರುಗುತ್ತಿದ್ದವು; ಓರೆಯಾಗಿ ತಿರುಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
OCVKN
KJV
17. When they went, they went upon their four sides: [and] they turned not when they went.
AMP
17. When they went, they went in one of their four directions without turning [for they were faced that way].
KJVP
17. When they went H1980 , they went H1980 upon H5921 PREP their four H702 sides H7253 : [ and ] they turned H5437 not H3808 NADV when they went H1980 .
YLT
17. On their four sides, in their going they go, they turn not round in their going.
ASV
17. When they went, they went in their four directions: they turned not when they went.
WEB
17. When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went.
NASB
17. They could move in any of the four directions they faced, without veering as they moved.
ESV
17. When they went, they went in any of their four directions without turning as they went.
RV
17. When they went, they went upon their four sides: they turned not when they went.
RSV
17. When they went, they went in any of their four directions without turning as they went.
NKJV
17. When they moved, they went toward any one of four directions; they did not turn aside when they went.
MKJV
17. When they went, they went on their four sides; and they did not turn when they went.
AKJV
17. When they went, they went on their four sides: and they turned not when they went.
NRSV
17. When they moved, they moved in any of the four directions without veering as they moved.
NIV
17. As they moved, they would go in any one of the four directions the creatures faced; the wheels did not turn about as the creatures went.
NIRV
17. The wheels could go in any one of the four directions the creatures faced. The wheels didn't change their direction as the creatures moved.
NLT
17. The beings could move in any of the four directions they faced, without turning as they moved.
MSG
17. They went in any one of the four directions they faced, but straight, not veering off.
GNB
17. so that the wheels could move in any of the four directions.
NET
17. When they moved they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved.
ERVEN
17. They could turn to move in any direction. {But the living beings} did not turn when they moved.