ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ
ERVKN
1. ಇಸ್ರೇಲರು ಈಜಿಪ್ಟಿನಿಂದ ಹೊರಟ ಮೂರನೆಯ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಸೀನಾಯ್ ಮರುಭೂಮಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದರು.

KNV
1. ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳು ಐಗುಪ್ತವನ್ನು ಬಿಟ್ಟ ಮೂರನೆಯ ತಿಂಗಳಿನ ಅದೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಸೀನಾಯಿ ಅರಣ್ಯಕ್ಕೆ ಬಂದರು.

IRVKN
1. ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಐಗುಪ್ತ ದೇಶದಿಂದ ಹೊರಟ ಮೂರನೆಯ ತಿಂಗಳಿನ ಅದೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಸೀನಾಯಿ ಮರುಭೂಮಿಗೆ ಬಂದರು.

OCVKN



KJV
1. In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they [into] the wilderness of Sinai.

AMP
1. IN THE third month after the Israelites left the land of Egypt, the same day, they came into the Wilderness of Sinai.

KJVP
1. In the third H7992 D-ONUM month H2320 BD-NMS , when the children H1121 of Israel H3478 were gone forth H3318 out of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 , the same H2088 D-PMS day H3117 B-AMS came H935 VQQ3MP they [ into ] the wilderness H4057 of Sinai H5514 .

YLT
1. In the third month of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in this day they have come into the wilderness of Sinai,

ASV
1. In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.

WEB
1. In the third month after the children of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai.

NASB
1. In the third month after their departure from the land of Egypt, on its first day, the Israelites came to the desert of Sinai.

ESV
1. On the third new moon after the people of Israel had gone out of the land of Egypt, on that day they came into the wilderness of Sinai.

RV
1. In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.

RSV
1. On the third new moon after the people of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that day they came into the wilderness of Sinai.

NKJV
1. In the third month after the children of Israel had gone out of the land of Egypt, on the same day, they came [to] the Wilderness of Sinai.

MKJV
1. In the third month when the sons of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on this day they came to the wilderness of Sinai.

AKJV
1. In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.

NRSV
1. On the third new moon after the Israelites had gone out of the land of Egypt, on that very day, they came into the wilderness of Sinai.

NIV
1. In the third month after the Israelites left Egypt--on the very day--they came to the Desert of Sinai.

NIRV
1. Exactly three months after the people of Israel left Egypt, they came to the Desert of Sinai.

NLT
1. Exactly two months after the Israelites left Egypt, they arrived in the wilderness of Sinai.

MSG
1. Three months after leaving Egypt the Israelites entered the Wilderness of Sinai.

GNB
1. The people of Israel left Rephidim, and on the first day of the third month after they had left Egypt they came to the desert of Sinai. There they set up camp at the foot of Mount Sinai,

NET
1. In the third month after the Israelites went out from the land of Egypt, on the very day, they came to the Desert of Sinai.

ERVEN
1. The Israelites reached the Sinai desert in the third month of their trip from Egypt.



ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 1 / 25
  • ಇಸ್ರೇಲರು ಈಜಿಪ್ಟಿನಿಂದ ಹೊರಟ ಮೂರನೆಯ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಸೀನಾಯ್ ಮರುಭೂಮಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದರು.
  • KNV

    ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳು ಐಗುಪ್ತವನ್ನು ಬಿಟ್ಟ ಮೂರನೆಯ ತಿಂಗಳಿನ ಅದೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಸೀನಾಯಿ ಅರಣ್ಯಕ್ಕೆ ಬಂದರು.
  • IRVKN

    ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಐಗುಪ್ತ ದೇಶದಿಂದ ಹೊರಟ ಮೂರನೆಯ ತಿಂಗಳಿನ ಅದೇ ದಿನದಲ್ಲಿ ಸೀನಾಯಿ ಮರುಭೂಮಿಗೆ ಬಂದರು.
  • KJV

    In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
  • AMP

    IN THE third month after the Israelites left the land of Egypt, the same day, they came into the Wilderness of Sinai.
  • KJVP

    In the third H7992 D-ONUM month H2320 BD-NMS , when the children H1121 of Israel H3478 were gone forth H3318 out of the land H776 M-NFS of Egypt H4714 , the same H2088 D-PMS day H3117 B-AMS came H935 VQQ3MP they into the wilderness H4057 of Sinai H5514 .
  • YLT

    In the third month of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in this day they have come into the wilderness of Sinai,
  • ASV

    In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
  • WEB

    In the third month after the children of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai.
  • NASB

    In the third month after their departure from the land of Egypt, on its first day, the Israelites came to the desert of Sinai.
  • ESV

    On the third new moon after the people of Israel had gone out of the land of Egypt, on that day they came into the wilderness of Sinai.
  • RV

    In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
  • RSV

    On the third new moon after the people of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that day they came into the wilderness of Sinai.
  • NKJV

    In the third month after the children of Israel had gone out of the land of Egypt, on the same day, they came to the Wilderness of Sinai.
  • MKJV

    In the third month when the sons of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on this day they came to the wilderness of Sinai.
  • AKJV

    In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
  • NRSV

    On the third new moon after the Israelites had gone out of the land of Egypt, on that very day, they came into the wilderness of Sinai.
  • NIV

    In the third month after the Israelites left Egypt--on the very day--they came to the Desert of Sinai.
  • NIRV

    Exactly three months after the people of Israel left Egypt, they came to the Desert of Sinai.
  • NLT

    Exactly two months after the Israelites left Egypt, they arrived in the wilderness of Sinai.
  • MSG

    Three months after leaving Egypt the Israelites entered the Wilderness of Sinai.
  • GNB

    The people of Israel left Rephidim, and on the first day of the third month after they had left Egypt they came to the desert of Sinai. There they set up camp at the foot of Mount Sinai,
  • NET

    In the third month after the Israelites went out from the land of Egypt, on the very day, they came to the Desert of Sinai.
  • ERVEN

    The Israelites reached the Sinai desert in the third month of their trip from Egypt.
ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 1 / 25
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References