ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ
ERVKN
60. ನೀವು ಈಜಿಪ್ಟಿನಲ್ಲಿರುವಾಗ ದೇವರು ಅವರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ವ್ಯಾಧಿಸಂಕಟಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಭಯಗ್ರಸ್ತರಾದಿರಿ. ಅಂಥ ಸಂಕಟಗಳು ನಿಮಗೆ ಬರುವವು.

KNV
60. ಇದಲ್ಲದೆ ನೀನು ಹೆದರಿಕೊಂಡ ಐಗುಪ್ತದ ರೋಗ ಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಆತನು ತಿರಿಗಿ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಬರಮಾಡು ವನು; ಅವು ನಿನ್ನನ್ನು ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುವವು.

IRVKN
60. ನೀವು ಹೆದರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದ ಐಗುಪ್ತದೇಶದ ರೋಗಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ತಿರುಗಿ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಬರಮಾಡುವನು; ಅವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಂಟಿಕೊಂಡೇ ಇರುವವು.

OCVKN



KJV
60. Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.

AMP
60. Moreover, He will bring upon you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they shall cling to you.

KJVP
60. Moreover he will bring H7725 upon thee all H3605 NMS the diseases H4064 of Egypt H4714 EFS , which H834 RPRO thou wast afraid H3025 of M-CMP-3MP ; and they shall cleave H1692 unto thee .

YLT
60. `And He hath brought back on thee all the diseases of Egypt, of the presence of which thou hast been afraid, and they have cleaved to thee;

ASV
60. And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.

WEB
60. He will bring on you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cleave to you.

NASB
60. He will again afflict you with all the diseases of Egypt which you dread, and they will persist among you.

ESV
60. And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.

RV
60. And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.

RSV
60. And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cleave to you.

NKJV
60. "Moreover He will bring back on you all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.

MKJV
60. Also, He will bring on you all the diseases of Egypt of which you were afraid. And they shall cling to you.

AKJV
60. Moreover he will bring on you all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall stick to you.

NRSV
60. He will bring back upon you all the diseases of Egypt, of which you were in dread, and they shall cling to you.

NIV
60. He will bring upon you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you.

NIRV
60. He'll bring on you all of the sicknesses you were afraid of getting when you were in Egypt. You won't be able to get rid of them.

NLT
60. He will afflict you with all the diseases of Egypt that you feared so much, and you will have no relief.

MSG
60. He'll bring back and stick you with every old Egyptian malady that once terrorized you.

GNB
60. He will bring on you once again all the dreadful diseases you experienced in Egypt, and you will never recover.

NET
60. He will infect you with all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will persistently afflict you.

ERVEN
60. You saw many troubles and diseases in Egypt, and they made you afraid. The Lord will bring all these bad things against you.



ಒಟ್ಟು 68 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 60 / 68
  • ನೀವು ಈಜಿಪ್ಟಿನಲ್ಲಿರುವಾಗ ದೇವರು ಅವರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ವ್ಯಾಧಿಸಂಕಟಗಳನ್ನು ನೋಡಿ ಭಯಗ್ರಸ್ತರಾದಿರಿ. ಅಂಥ ಸಂಕಟಗಳು ನಿಮಗೆ ಬರುವವು.
  • KNV

    ಇದಲ್ಲದೆ ನೀನು ಹೆದರಿಕೊಂಡ ಐಗುಪ್ತದ ರೋಗ ಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಆತನು ತಿರಿಗಿ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಬರಮಾಡು ವನು; ಅವು ನಿನ್ನನ್ನು ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುವವು.
  • IRVKN

    ನೀವು ಹೆದರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದ ಐಗುಪ್ತದೇಶದ ರೋಗಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ತಿರುಗಿ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಬರಮಾಡುವನು; ಅವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಂಟಿಕೊಂಡೇ ಇರುವವು.
  • KJV

    Moreover he will bring upon thee all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.
  • AMP

    Moreover, He will bring upon you all the diseases of Egypt of which you were afraid, and they shall cling to you.
  • KJVP

    Moreover he will bring H7725 upon thee all H3605 NMS the diseases H4064 of Egypt H4714 EFS , which H834 RPRO thou wast afraid H3025 of M-CMP-3MP ; and they shall cleave H1692 unto thee .
  • YLT

    `And He hath brought back on thee all the diseases of Egypt, of the presence of which thou hast been afraid, and they have cleaved to thee;
  • ASV

    And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.
  • WEB

    He will bring on you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cleave to you.
  • NASB

    He will again afflict you with all the diseases of Egypt which you dread, and they will persist among you.
  • ESV

    And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.
  • RV

    And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee.
  • RSV

    And he will bring upon you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall cleave to you.
  • NKJV

    "Moreover He will bring back on you all the diseases of Egypt, of which you were afraid, and they shall cling to you.
  • MKJV

    Also, He will bring on you all the diseases of Egypt of which you were afraid. And they shall cling to you.
  • AKJV

    Moreover he will bring on you all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they shall stick to you.
  • NRSV

    He will bring back upon you all the diseases of Egypt, of which you were in dread, and they shall cling to you.
  • NIV

    He will bring upon you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you.
  • NIRV

    He'll bring on you all of the sicknesses you were afraid of getting when you were in Egypt. You won't be able to get rid of them.
  • NLT

    He will afflict you with all the diseases of Egypt that you feared so much, and you will have no relief.
  • MSG

    He'll bring back and stick you with every old Egyptian malady that once terrorized you.
  • GNB

    He will bring on you once again all the dreadful diseases you experienced in Egypt, and you will never recover.
  • NET

    He will infect you with all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will persistently afflict you.
  • ERVEN

    You saw many troubles and diseases in Egypt, and they made you afraid. The Lord will bring all these bad things against you.
ಒಟ್ಟು 68 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 60 / 68
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References