ERVKN
3. ಆಗ ಅರಸನು ಅವರಿಗೆ, “ನಾನೊಂದು ಕನಸು ಕಂಡೆ. ಅದು ನನ್ನನ್ನು ಪೀಡಿಸುತ್ತಿದೆ. ಆ ಕನಸಿನ ಅರ್ಥವೇನೆಂಬುದನ್ನು ನಾನು ತಿಳಿಯಬಯಸುತ್ತೇನೆ” ಎಂದನು.
KNV
3. ಆಗ ಅರಸನು ಅವರಿಗೆ--ನಾನು ಒಂದು ಕನಸ್ಸು ಕಂಡಿದ್ದೇನೆ; ಆ ಕನಸಿನ ಅರ್ಥವನ್ನು ತಿಳಿಯುವದಕ್ಕಾಗಿ ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ಕಳವಳಗೊಂಡಿದೆ ಅಂದನು.
IRVKN
3. ರಾಜನು ಅವರಿಗೆ, “ನಾನು ಕನಸುಕಂಡೆನು, ಅದರ ಅರ್ಥವೇನೋ ಎಂದು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ತತ್ತರಿಸುತ್ತದೆ” ಎಂಬುದಾಗಿ ಹೇಳಿದನು.
OCVKN
KJV
3. And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.
AMP
3. And the king said to them, I had a dream and my spirit is troubled to know the dream.
KJVP
3. And the king H4428 D-NMS said H559 W-VQY3MS unto them , I have dreamed H2492 a dream H2472 , and my spirit H7307 CFS-1MS was troubled H6470 to know H3045 L-VQFC the dream H2472 .
YLT
3. and the king saith to them, `A dream I have dreamed, and moved is my spirit to know the dream.`
ASV
3. And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
WEB
3. The king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
NASB
3. he said to them, "I had a dream which will allow my spirit no rest until I know what it means."
ESV
3. And the king said to them, "I had a dream, and my spirit is troubled to know the dream."
RV
3. And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream.
RSV
3. And the king said to them, "I had a dream, and my spirit is troubled to know the dream."
NKJV
3. And the king said to them, "I have had a dream, and my spirit is anxious to know the dream."
MKJV
3. And the king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.
AKJV
3. And the king said to them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream.
NRSV
3. he said to them, "I have had such a dream that my spirit is troubled by the desire to understand it."
NIV
3. he said to them, "I have had a dream that troubles me and I want to know what it means."
NIRV
3. He said to them, "I had a dream. It troubles me. So I want to know what it means."
NLT
3. he said, "I have had a dream that deeply troubles me, and I must know what it means."
MSG
3. he said to them, "I had a dream that I can't get out of my mind. I can't sleep until I know what it means."
GNB
3. he said to them, "I'm worried about a dream I've had. I want to know what it means."
NET
3. The king told them, "I have had a dream, and I am anxious to understand the dream."
ERVEN
3. Then the king said to them, "I had a dream that bothers me. I want to know what it means."