ERVKN
7. [*ಕೆಲವು ಗ್ರೀಕ್ ಪ್ರತಿಗಳಲ್ಲಿ 7ನೇ ವಚನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ: “ಆದರೆ ಅಧಿಕಾರಿಯಾದ ಲೂಸಿಯನು ಬಂದು ಹೆಚ್ಚು ಬಲಪ್ರಯೋಗ ಮಾಡಿ ಅವನನ್ನು ನಮ್ಮ ಬಳಿಯಿಂದ ಕೊಂಡೊಯ್ದನು, ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ದೂರು ಹೇಳುವಂತೆ ಲೂಸಿಯನು ತನ್ನ ಜನರಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದಾನೆ.”]
KNV
7. ಆದರೆ ಮುಖ್ಯನಾಯಕನಾದ ಲೂಸ್ಯನು ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ಮಹಾ ಬಲಾತ್ಕಾರದಿಂದ ಅವನನ್ನು ನಮ್ಮ ಕೈಗಳಿಂದ ಬಿಡಿಸಿ,
IRVKN
7. (ಆದರೆ ಸಹಸ್ರಾಧಿಪತಿಯಾದ ಲೂಸ್ಯನು ಮಧ್ಯೆ ಬಂದು ಬಲವಂತಮಾಡಿ, ಅವನನ್ನು ನಮ್ಮ ಕೈಯಿಂದ ಬಿಡಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋದನು.)
OCVKN
KJV
7. But the chief captain Lysias came [upon us,] and with great violence took [him] away out of our hands,
AMP
7. But the commandant Lysias came and took him from us with violence and force,
KJVP
7. But G1161 the G3588 chief captain G5506 Lysias G3079 came G3928 [ upon ] [ us , ] and with G3326 great G4183 violence G970 took [ him ] away G520 out of G1537 our G2257 hands G5495 ,
YLT
7. and Lysias the chief captain having come near, with much violence, out of our hands did take away,
ASV
7. But the chief captain Lysias came, and with great violence took him away out of our hands,
WEB
7.
NASB
7.
ESV
7.
RV
7.
RSV
7.
NKJV
7. "But the commander Lysias came by and with great violence took [him] out of our hands,
MKJV
7. But the chiliarch Lysias came with much force, taking him away out of our hands,
AKJV
7. But the chief captain Lysias came on us, and with great violence took him away out of our hands,
NRSV
7.
NIV
7.
NIRV
7.
NLT
7.
MSG
7. (OMITTED TEXT)
GNB
7. OMITTED TEXT
NET
7.
ERVEN
7.