ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
2 ಅರಸುಗಳು
ERVKN
24. ಇದಾದನಂತರ, ಅರಾಮ್ಯರ ರಾಜನಾದ ಬೆನ್ಹದದನು ತನ್ನ ಸೇನೆಯನ್ನೆಲ್ಲ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡು, ಸಮಾರ್ಯವನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿದು ಆಕ್ರಮಣಮಾಡಲು ಹೋದನು.

KNV
24. ಇದರ ತರುವಾಯ ಏನಾಯಿತಂದರೆ, ಅರಾಮ್ಯರ ಅರಸನಾದ ಬೆನ್ಹದದನು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಕೂಡಿಸಿ ಕೊಂಡು ಹೊರಟುಹೋಗಿ ಸಮಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿದನು.

IRVKN
24. ಆ ನಂತರ ಅರಾಮ್ಯರ ಅರಸನಾದ ಬೆನ್ಹದದನು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಕೂಡಿಸಿಕೊಂಡು ಬಂದು ಸಮಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿದನು.

OCVKN



KJV
24. And it came to pass after this, that Ben-hadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.

AMP
24. Afterward, Ben-hadad king of Syria gathered his whole army and went up and besieged Samaria,

KJVP
24. And it came to pass H1961 W-VPY3MS after H310 PREP this H3651 ADV , that Ben H1130 - hadad king H4428 NMS of Syria H758 EMS gathered H6908 all H3605 NMS his host H4264 , and went up H5927 W-VHY3MS , and besieged H6696 Samaria H8111 .

YLT
24. And it cometh to pass afterwards, that Ben-Hadad king of Aram gathereth all his camp, and goeth up, and layeth siege to Samaria,

ASV
24. And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.

WEB
24. It happened after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.

NASB
24. After this, Ben-hadad, king of Aram, mustered his whole army and laid siege to Samaria.

ESV
24. Afterward Ben-hadad king of Syria mustered his entire army and went up and besieged Samaria.

RV
24. And it came to pass after this, that Ben-hadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.

RSV
24. Afterward Benhadad king of Syria mustered his entire army, and went up, and besieged Samaria.

NKJV
24. And it happened after this that Ben-Hadad king of Syria gathered all his army, and went up and besieged Samaria.

MKJV
24. And it happened after this Ben-hadad king of Syria gathered all his army and went up and lay siege to Samaria.

AKJV
24. And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.

NRSV
24. Some time later King Ben-hadad of Aram mustered his entire army; he marched against Samaria and laid siege to it.

NIV
24. Some time later, Ben-Hadad king of Aram mobilised his entire army and marched up and laid siege to Samaria.

NIRV
24. Some time later, Ben-Hadad gathered his entire army together. Ben-Hadad was the king of Aram. His army marched up and surrounded Samaria. Then they attacked it.

NLT
24. Some time later, however, King Ben-hadad of Aram mustered his entire army and besieged Samaria.

MSG
24. At a later time, this: Ben-Hadad king of Aram pulled together his troops and launched a siege on Samaria.

GNB
24. Some time later King Benhadad of Syria led his entire army against Israel and laid siege to the city of Samaria.

NET
24. Later King Ben Hadad of Syria assembled his entire army and attacked and besieged Samaria.

ERVEN
24. After this happened, King Ben-Hadad of Aram gathered all his army and went to surround and attack the city of Samaria.



ಒಟ್ಟು 33 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 24 / 33
  • ಇದಾದನಂತರ, ಅರಾಮ್ಯರ ರಾಜನಾದ ಬೆನ್ಹದದನು ತನ್ನ ಸೇನೆಯನ್ನೆಲ್ಲ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡು, ಸಮಾರ್ಯವನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿದು ಆಕ್ರಮಣಮಾಡಲು ಹೋದನು.
  • KNV

    ಇದರ ತರುವಾಯ ಏನಾಯಿತಂದರೆ, ಅರಾಮ್ಯರ ಅರಸನಾದ ಬೆನ್ಹದದನು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಕೂಡಿಸಿ ಕೊಂಡು ಹೊರಟುಹೋಗಿ ಸಮಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿದನು.
  • IRVKN

    ಆ ನಂತರ ಅರಾಮ್ಯರ ಅರಸನಾದ ಬೆನ್ಹದದನು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಕೂಡಿಸಿಕೊಂಡು ಬಂದು ಸಮಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಮುತ್ತಿಗೆ ಹಾಕಿದನು.
  • KJV

    And it came to pass after this, that Ben-hadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.
  • AMP

    Afterward, Ben-hadad king of Syria gathered his whole army and went up and besieged Samaria,
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VPY3MS after H310 PREP this H3651 ADV , that Ben H1130 - hadad king H4428 NMS of Syria H758 EMS gathered H6908 all H3605 NMS his host H4264 , and went up H5927 W-VHY3MS , and besieged H6696 Samaria H8111 .
  • YLT

    And it cometh to pass afterwards, that Ben-Hadad king of Aram gathereth all his camp, and goeth up, and layeth siege to Samaria,
  • ASV

    And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.
  • WEB

    It happened after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.
  • NASB

    After this, Ben-hadad, king of Aram, mustered his whole army and laid siege to Samaria.
  • ESV

    Afterward Ben-hadad king of Syria mustered his entire army and went up and besieged Samaria.
  • RV

    And it came to pass after this, that Ben-hadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.
  • RSV

    Afterward Benhadad king of Syria mustered his entire army, and went up, and besieged Samaria.
  • NKJV

    And it happened after this that Ben-Hadad king of Syria gathered all his army, and went up and besieged Samaria.
  • MKJV

    And it happened after this Ben-hadad king of Syria gathered all his army and went up and lay siege to Samaria.
  • AKJV

    And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.
  • NRSV

    Some time later King Ben-hadad of Aram mustered his entire army; he marched against Samaria and laid siege to it.
  • NIV

    Some time later, Ben-Hadad king of Aram mobilised his entire army and marched up and laid siege to Samaria.
  • NIRV

    Some time later, Ben-Hadad gathered his entire army together. Ben-Hadad was the king of Aram. His army marched up and surrounded Samaria. Then they attacked it.
  • NLT

    Some time later, however, King Ben-hadad of Aram mustered his entire army and besieged Samaria.
  • MSG

    At a later time, this: Ben-Hadad king of Aram pulled together his troops and launched a siege on Samaria.
  • GNB

    Some time later King Benhadad of Syria led his entire army against Israel and laid siege to the city of Samaria.
  • NET

    Later King Ben Hadad of Syria assembled his entire army and attacked and besieged Samaria.
  • ERVEN

    After this happened, King Ben-Hadad of Aram gathered all his army and went to surround and attack the city of Samaria.
ಒಟ್ಟು 33 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 24 / 33
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References