ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
1 ಸಮುವೇಲನು
ERVKN
29. ದಾವೀದನು ಮಾವೋನ್ ಅರಣ್ಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಏಂಗೆದಿಯ ಕೋಟೆಗಳಿಗೆ ಹೋದನು.

KNV
29. ದಾವೀದನು ಆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋಗಿ ಏಂಗೆದಿ ಯಲ್ಲಿರುವ ಬಲವಾದ ಗವಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದನು.

IRVKN
29. ದಾವೀದನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಗಟ್ಟಾಹತ್ತಿ ಹೋಗಿ [* 2 ಪೂರ್ವ 20:2; ಯೆಹೆ. 47:10.] ಏಂಗೆದಿಯ ಗಿರಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದನು.

OCVKN



KJV
29. And David went up from thence, and dwelt in strong holds at En-gedi.

AMP
29. David went up from there and dwelt in the strongholds of En-gedi.

KJVP
29. And David H1732 MMS went up H5927 W-VHY3MS from thence H8033 M-ADV , and dwelt H3427 W-VQY3MS in strongholds H4679 at En H5872 - gedi .

YLT
29. And David goeth up thence, and abideth in fortresses [at] En-gedi.

ASV
29. And David went up from thence, and dwelt in the strongholds of En-gedi.

WEB
29. David went up from there, and lived in the strongholds of En Gedi.

NASB

ESV
29. And David went up from there and lived in the strongholds of Engedi.

RV
29. And David went up from thence, and dwelt in the strong holds of En-gedi.

RSV
29. And David went up from there, and dwelt in the strongholds of Engedi.

NKJV
29. Then David went up from there and dwelt in strongholds at En Gedi.

MKJV
29. And David went up from there and stayed in strongholds at En-gedi.

AKJV
29. And David went up from there, and dwelled in strong holds at Engedi.

NRSV
29. David then went up from there, and lived in the strongholds of En-gedi.

NIV
29. And David went up from there and lived in the strongholds of En Gedi.

NIRV
29. David left that place. He went and lived in places of safety near En Gedi.

NLT
29. David then went to live in the strongholds of En-gedi.

MSG
29. David left there and camped out in the caves and canyons of En Gedi.

GNB
29. David left and went to the region of Engedi, where he stayed in hiding.

NET
29. Then David went up from there and stayed in the strongholds of En Gedi.

ERVEN
29. David left the Desert of Maon and went to the fortresses near En Gedi.



ಒಟ್ಟು 29 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 29 / 29
  • ದಾವೀದನು ಮಾವೋನ್ ಅರಣ್ಯವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಏಂಗೆದಿಯ ಕೋಟೆಗಳಿಗೆ ಹೋದನು.
  • KNV

    ದಾವೀದನು ಆ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋಗಿ ಏಂಗೆದಿ ಯಲ್ಲಿರುವ ಬಲವಾದ ಗವಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದನು.
  • IRVKN

    ದಾವೀದನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಗಟ್ಟಾಹತ್ತಿ ಹೋಗಿ * 2 ಪೂರ್ವ 20:2; ಯೆಹೆ. 47:10. ಏಂಗೆದಿಯ ಗಿರಿಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸಿದನು.
  • KJV

    And David went up from thence, and dwelt in strong holds at En-gedi.
  • AMP

    David went up from there and dwelt in the strongholds of En-gedi.
  • KJVP

    And David H1732 MMS went up H5927 W-VHY3MS from thence H8033 M-ADV , and dwelt H3427 W-VQY3MS in strongholds H4679 at En H5872 - gedi .
  • YLT

    And David goeth up thence, and abideth in fortresses at En-gedi.
  • ASV

    And David went up from thence, and dwelt in the strongholds of En-gedi.
  • WEB

    David went up from there, and lived in the strongholds of En Gedi.
  • ESV

    And David went up from there and lived in the strongholds of Engedi.
  • RV

    And David went up from thence, and dwelt in the strong holds of En-gedi.
  • RSV

    And David went up from there, and dwelt in the strongholds of Engedi.
  • NKJV

    Then David went up from there and dwelt in strongholds at En Gedi.
  • MKJV

    And David went up from there and stayed in strongholds at En-gedi.
  • AKJV

    And David went up from there, and dwelled in strong holds at Engedi.
  • NRSV

    David then went up from there, and lived in the strongholds of En-gedi.
  • NIV

    And David went up from there and lived in the strongholds of En Gedi.
  • NIRV

    David left that place. He went and lived in places of safety near En Gedi.
  • NLT

    David then went to live in the strongholds of En-gedi.
  • MSG

    David left there and camped out in the caves and canyons of En Gedi.
  • GNB

    David left and went to the region of Engedi, where he stayed in hiding.
  • NET

    Then David went up from there and stayed in the strongholds of En Gedi.
  • ERVEN

    David left the Desert of Maon and went to the fortresses near En Gedi.
ಒಟ್ಟು 29 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 29 / 29
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References