ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
1 ಅರಸುಗಳು
ERVKN
31. ಈ ಪಾತ್ರೆಯ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಚೌಕಟ್ಟಿತ್ತು. ಅದು ಪಾತ್ರೆಯ ಮೇಲೆ ಹದಿನೆಂಟು ಇಂಚು ಎತ್ತರವಾಗಿತ್ತು. ಆ ಪಾತ್ರೆಯ ಬಾಯಿಯು ಇಪ್ಪತ್ತೇಳು ಇಂಚು ವ್ಯಾಸದೊಂದಿಗೆ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾಗಿತ್ತು. ಆ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹಿತ್ತಾಳೆಯ ಮೇಲೆ ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಬಿಡಿಸಲಾಗಿತ್ತು. ಈ ಚೌಕಟ್ಟು ವೃತ್ತಾಕಾರವಾಗಿರದೆ ಚೌಕಾಕಾರವಾಗಿತ್ತು.

KNV
31. ಅಂಚಿಗೆ ಒಳಗಾದ ಅದರ ಬಾಯಿಯ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಮೊಳ ಉದ್ದವಾಗಿತ್ತು. ಅದರ ಬಾಯಿ ದುಂಡಾಗಿ ಒಂದೂವರೆ ಮೊಳವಾಗಿತ್ತು; ಅದರ ಬಾಯಿಯ ಮೇಲೆ ಚಿತ್ರ ಗಳಿದ್ದವು; ಅದರ ಚಿತ್ರಗಳು ದುಂಡಾಗಿರದೆ ಚೌಕ ವಾಗಿದ್ದವು.

IRVKN
31. ಗಂಗಾಳವನ್ನು ಇಡುವುದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಪೀಠದ ಮೇಲಣ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವಾ ಒಂದುವರೆ ಮೊಳ ಎತ್ತರವಾದ ಬಾಯಿತ್ತು. ಚಕ್ರಾಕಾರವಾಗಿರುವ ಈ ಬಾಯಿಯು ಒಂದುವರೆ ಮೊಳ ಅಗಲವಾಗಿತ್ತು. ಇದರ ಮೇಲೆಯೂ ಚಿತ್ರಗಳಿದ್ದವು. ಇದಕ್ಕೆ ಆಧಾರವಾದ ಅಡ್ಡಪಟ್ಟಿಗಳು ಚಕ್ರಾಕಾರವಾಗಿರದೆ ಚೌಕಾಕಾರವಾಗಿದ್ದವು.

OCVKN



KJV
31. And the mouth of it within the chapiter and above [was] a cubit: but the mouth thereof [was] round [after] the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it [were] gravings with their borders, foursquare, not round.

AMP
31. Its mouth within the capital projected upward a cubit, and its mouth was round like the work of a pedestal, a cubit and a half. Also upon its mouth were carvings, and their borders were square, not round.

KJVP
31. And the mouth H6310 of it within H1004 the chapiter H3805 and above H4605 [ was ] a cubit H520 : but the mouth H6310 thereof [ was ] round H5696 [ after ] the work H4639 M-CMS of the base H3653 , a cubit H520 UFS and a half H2677 : and also H1571 W-CONJ upon H5921 PREP the mouth H6310 CMS-3FS of it [ were ] gravings H4734 with their borders H4526 , foursquare H7251 , not H3808 NADV round H5696 .

YLT
31. And its mouth within the chapiter and above [is] by the cubit, and its mouth [is] round, the work of the base, a cubit and half a cubit; and also on its mouth [are] carvings and their borders, square, not round.

ASV
31. And the mouth of it within the capital and above was a cubit: and the mouth thereof was round after the work of a pedestal, a cubit and a half; and also upon the mouth of it were gravings, and their panels were foursquare, not round.

WEB
31. The mouth of it within the capital and above was a cubit: and the mouth of it was round after the work of a pedestal, a cubit and a half; and also on the mouth of it were engravings, and their panels were foursquare, not round.

NASB
31. This was surmounted by a crown one cubit high within which was a rounded opening to provide a receptacle a cubit and a half in depth. There was carved work at the opening, on panels that were angular, not curved.

ESV
31. Its opening was within a crown that projected upward one cubit. Its opening was round, as a pedestal is made, a cubit and a half deep. At its opening there were carvings, and its panels were square, not round.

RV
31. And the mouth of it within the chapiter and above was a cubit: and the mouth thereof was round after the work of a pedestal, a cubit and an half: and also upon the mouth of it were gravings, and their borders were foursquare, not round.

RSV
31. Its opening was within a crown which projected upward one cubit; its opening was round, as a pedestal is made, a cubit and a half deep. At its opening there were carvings; and its panels were square, not round.

NKJV
31. Its opening inside the crown at the top [was] one cubit in diameter; and the opening [was] round, shaped [like] a pedestal, one and a half cubits in outside diameter; and also on the opening [were] engravings, but the panels were square, not round.

MKJV
31. And its mouth within and above the capital was a cubit. And its mouth was round like the work of a pedestal, a cubit and half of the cubit. And also on its mouth were carvings; and their borders were square, not round.

AKJV
31. And the mouth of it within the capital and above was a cubit: but the mouth thereof was round after the work of the base, a cubit and an half: and also on the mouth of it were engravings with their borders, foursquare, not round.

NRSV
31. Its opening was within the crown whose height was one cubit; its opening was round, as a pedestal is made; it was a cubit and a half wide. At its opening there were carvings; its borders were four-sided, not round.

NIV
31. On the inside of the stand there was an opening that had a circular frame one cubit deep. This opening was round, and with its basework it measured a cubit and a half. Around its opening there was engraving. The panels of the stands were square, not round.

NIRV
31. There was a round opening on the inside of each stand. The opening had a frame that was 18 inches deep. The sides were 27 inches high from the top of the opening to the bottom of the base. There was carving around the opening. The sides of the stands were square, not round.

NLT
31. The top of each cart had a rounded frame for the basin. It projected 1-1/2 feet above the cart's top like a round pedestal, and its opening was 2-1/4 feet across; it was decorated on the outside with carvings of wreaths. The panels of the carts were square, not round.

MSG
31. Each stand held a basin on a circular engraved support a foot and a half deep set on a pedestal two and a quarter feet square. The washstand itself was square.

GNB
31. There was a circular frame on top for the basin. It projected upward 18 inches from the top of the cart and 7 inches down into it. It had carvings around it.

NET
31. Inside the stand was a round opening that was a foot-and-a-half deep; it had a support that was two and one-quarter feet long. On the edge of the opening were carvings in square frames.

ERVEN
31. There was a frame around the top with an opening for the bowl. The frame was 1 cubit tall, and the opening was 1?cubits in diameter. There were designs carved into the bronze on the frame. The frame was square, not round.



ಒಟ್ಟು 51 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 31 / 51
  • ಈ ಪಾತ್ರೆಯ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಚೌಕಟ್ಟಿತ್ತು. ಅದು ಪಾತ್ರೆಯ ಮೇಲೆ ಹದಿನೆಂಟು ಇಂಚು ಎತ್ತರವಾಗಿತ್ತು. ಆ ಪಾತ್ರೆಯ ಬಾಯಿಯು ಇಪ್ಪತ್ತೇಳು ಇಂಚು ವ್ಯಾಸದೊಂದಿಗೆ ವೃತ್ತಾಕಾರವಾಗಿತ್ತು. ಆ ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಹಿತ್ತಾಳೆಯ ಮೇಲೆ ಚಿತ್ರ ವಿನ್ಯಾಸಗಳನ್ನು ಬಿಡಿಸಲಾಗಿತ್ತು. ಈ ಚೌಕಟ್ಟು ವೃತ್ತಾಕಾರವಾಗಿರದೆ ಚೌಕಾಕಾರವಾಗಿತ್ತು.
  • KNV

    ಅಂಚಿಗೆ ಒಳಗಾದ ಅದರ ಬಾಯಿಯ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಮೊಳ ಉದ್ದವಾಗಿತ್ತು. ಅದರ ಬಾಯಿ ದುಂಡಾಗಿ ಒಂದೂವರೆ ಮೊಳವಾಗಿತ್ತು; ಅದರ ಬಾಯಿಯ ಮೇಲೆ ಚಿತ್ರ ಗಳಿದ್ದವು; ಅದರ ಚಿತ್ರಗಳು ದುಂಡಾಗಿರದೆ ಚೌಕ ವಾಗಿದ್ದವು.
  • IRVKN

    ಗಂಗಾಳವನ್ನು ಇಡುವುದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಪೀಠದ ಮೇಲಣ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅಥವಾ ಒಂದುವರೆ ಮೊಳ ಎತ್ತರವಾದ ಬಾಯಿತ್ತು. ಚಕ್ರಾಕಾರವಾಗಿರುವ ಈ ಬಾಯಿಯು ಒಂದುವರೆ ಮೊಳ ಅಗಲವಾಗಿತ್ತು. ಇದರ ಮೇಲೆಯೂ ಚಿತ್ರಗಳಿದ್ದವು. ಇದಕ್ಕೆ ಆಧಾರವಾದ ಅಡ್ಡಪಟ್ಟಿಗಳು ಚಕ್ರಾಕಾರವಾಗಿರದೆ ಚೌಕಾಕಾರವಾಗಿದ್ದವು.
  • KJV

    And the mouth of it within the chapiter and above was a cubit: but the mouth thereof was round after the work of the base, a cubit and an half: and also upon the mouth of it were gravings with their borders, foursquare, not round.
  • AMP

    Its mouth within the capital projected upward a cubit, and its mouth was round like the work of a pedestal, a cubit and a half. Also upon its mouth were carvings, and their borders were square, not round.
  • KJVP

    And the mouth H6310 of it within H1004 the chapiter H3805 and above H4605 was a cubit H520 : but the mouth H6310 thereof was round H5696 after the work H4639 M-CMS of the base H3653 , a cubit H520 UFS and a half H2677 : and also H1571 W-CONJ upon H5921 PREP the mouth H6310 CMS-3FS of it were gravings H4734 with their borders H4526 , foursquare H7251 , not H3808 NADV round H5696 .
  • YLT

    And its mouth within the chapiter and above is by the cubit, and its mouth is round, the work of the base, a cubit and half a cubit; and also on its mouth are carvings and their borders, square, not round.
  • ASV

    And the mouth of it within the capital and above was a cubit: and the mouth thereof was round after the work of a pedestal, a cubit and a half; and also upon the mouth of it were gravings, and their panels were foursquare, not round.
  • WEB

    The mouth of it within the capital and above was a cubit: and the mouth of it was round after the work of a pedestal, a cubit and a half; and also on the mouth of it were engravings, and their panels were foursquare, not round.
  • NASB

    This was surmounted by a crown one cubit high within which was a rounded opening to provide a receptacle a cubit and a half in depth. There was carved work at the opening, on panels that were angular, not curved.
  • ESV

    Its opening was within a crown that projected upward one cubit. Its opening was round, as a pedestal is made, a cubit and a half deep. At its opening there were carvings, and its panels were square, not round.
  • RV

    And the mouth of it within the chapiter and above was a cubit: and the mouth thereof was round after the work of a pedestal, a cubit and an half: and also upon the mouth of it were gravings, and their borders were foursquare, not round.
  • RSV

    Its opening was within a crown which projected upward one cubit; its opening was round, as a pedestal is made, a cubit and a half deep. At its opening there were carvings; and its panels were square, not round.
  • NKJV

    Its opening inside the crown at the top was one cubit in diameter; and the opening was round, shaped like a pedestal, one and a half cubits in outside diameter; and also on the opening were engravings, but the panels were square, not round.
  • MKJV

    And its mouth within and above the capital was a cubit. And its mouth was round like the work of a pedestal, a cubit and half of the cubit. And also on its mouth were carvings; and their borders were square, not round.
  • AKJV

    And the mouth of it within the capital and above was a cubit: but the mouth thereof was round after the work of the base, a cubit and an half: and also on the mouth of it were engravings with their borders, foursquare, not round.
  • NRSV

    Its opening was within the crown whose height was one cubit; its opening was round, as a pedestal is made; it was a cubit and a half wide. At its opening there were carvings; its borders were four-sided, not round.
  • NIV

    On the inside of the stand there was an opening that had a circular frame one cubit deep. This opening was round, and with its basework it measured a cubit and a half. Around its opening there was engraving. The panels of the stands were square, not round.
  • NIRV

    There was a round opening on the inside of each stand. The opening had a frame that was 18 inches deep. The sides were 27 inches high from the top of the opening to the bottom of the base. There was carving around the opening. The sides of the stands were square, not round.
  • NLT

    The top of each cart had a rounded frame for the basin. It projected 1-1/2 feet above the cart's top like a round pedestal, and its opening was 2-1/4 feet across; it was decorated on the outside with carvings of wreaths. The panels of the carts were square, not round.
  • MSG

    Each stand held a basin on a circular engraved support a foot and a half deep set on a pedestal two and a quarter feet square. The washstand itself was square.
  • GNB

    There was a circular frame on top for the basin. It projected upward 18 inches from the top of the cart and 7 inches down into it. It had carvings around it.
  • NET

    Inside the stand was a round opening that was a foot-and-a-half deep; it had a support that was two and one-quarter feet long. On the edge of the opening were carvings in square frames.
  • ERVEN

    There was a frame around the top with an opening for the bowl. The frame was 1 cubit tall, and the opening was 1?cubits in diameter. There were designs carved into the bronze on the frame. The frame was square, not round.
ಒಟ್ಟು 51 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 31 / 51
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References