ERVKN
7. ದೇವರ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ದಾವೀದನು ದೊಡ್ಡ ತಪ್ಪು ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಿದನು. ಆದ್ದರಿಂದ ದೇವರು ಇಸ್ರೇಲನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಿದನು.
KNV
7. ಇದಲ್ಲದೆ ಈ ಕಾರ್ಯವು ದೇವರ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ ಕೆಟ್ಟದಾದ್ದರಿಂದ ಆತನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರನ್ನು ಬಾಧಿಸಿ ದನು.
IRVKN
7. ಜನಗಣತಿ ಮಾಡಿದ್ದು ದೇವರಿಗೆ ಕೆಟ್ಟದ್ದೆಂದು ಕಂಡದ್ದರಿಂದ ಆತನು ಇಸ್ರಾಯೇಲರನ್ನು ಬಾಧಿಸಿದನು.
OCVKN
KJV
7. And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.
AMP
7. And God was displeased with this [reliance on human resources], and He smote Israel.
KJVP
7. And God H430 D-EDP was displeased H5869 B-CMP with H5921 PREP this H2088 D-PMS thing H1697 D-NMS ; therefore he smote H5221 W-VHY3MS Israel H3478 LMS .
YLT
7. And it is evil in the eyes of God concerning this thing, and He smiteth Israel,
ASV
7. And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.
WEB
7. God was displeased with this thing; therefore he struck Israel.
NASB
7. This command displeased God, who began to punish Israel.
ESV
7. But God was displeased with this thing, and he struck Israel.
RV
7. And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.
RSV
7. But God was displeased with this thing, and he smote Israel.
NKJV
7. And God was displeased with this thing; therefore He struck Israel.
MKJV
7. And it was evil in the eyes of God as to this thing. And He struck Israel.
AKJV
7. And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.
NRSV
7. But God was displeased with this thing, and he struck Israel.
NIV
7. This command was also evil in the sight of God; so he punished Israel.
NIRV
7. It was also evil in the sight of God. So he punished Israel.
NLT
7. God was very displeased with the census, and he punished Israel for it.
MSG
7. And God, offended by the whole thing, punished Israel.
GNB
7. God was displeased with what had been done, so he punished Israel.
NET
7. God was also offended by it, so he attacked Israel.
ERVEN
7. David had done a bad thing in God's sight, so God punished Israel.