ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
1 ಅರಸುಗಳು
ERVKN
2. ರಾಜನು ಆ ನಗರದಲ್ಲಿದ್ದ ಇಸ್ರೇಲಿನ ರಾಜನಾದ ಅಹಾಬನ ಬಳಿಗೆ ತನ್ನ ಸಂದೇಶಕರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು.

KNV
2. ಅವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಅರಸನಾದ ಅಹಾಬನ ಬಳಿಗೆ ದೂತರನ್ನು ಪಟ್ಟಣ ದೊಳಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ--ನಿನ್ನ ಬೆಳ್ಳಿಯೂ ನಿನ್ನ ಬಂಗಾರವೂ ನನ್ನವು;

IRVKN
2. ಅವನು ಆ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿದ್ದ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಅರಸನಾದ ಅಹಾಬನ ಬಳಿಗೆ ದೂತರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಅವನಿಗೆ,

OCVKN



KJV
2. And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad,

AMP
2. He sent messengers into Samaria to Ahab king of Israel and said to him, Thus says Ben-hadad:

KJVP
2. And he sent H7971 W-VQY3MS messengers H4397 to H413 PREP Ahab H256 king H4428 NMS of Israel H3478 into the city H5892 , and said H559 unto him , Thus H3541 saith H559 Ben H1130 - hadad ,

YLT
2. and sendeth messengers unto Ahab king of Israel, to the city,

ASV
2. And he sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad,

WEB
2. He sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said to him, Thus says Ben Hadad,

NASB
2. He sent couriers to Ahab, king of Israel, within the city,

ESV
2. And he sent messengers into the city to Ahab king of Israel and said to him, "Thus says Ben-hadad:

RV
2. And he sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad,

RSV
2. And he sent messengers into the city to Ahab king of Israel, and said to him, "Thus says Benhadad:

NKJV
2. Then he sent messengers into the city to Ahab king of Israel, and said to him, "Thus says Ben-Hadad:

MKJV
2. And he sent messengers to Ahab king of Israel, and to the city, and said to him, Ben-hadad says this:

AKJV
2. And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said to him, Thus said Benhadad,

NRSV
2. Then he sent messengers into the city to King Ahab of Israel, and said to him: "Thus says Ben-hadad:

NIV
2. He sent messengers into the city to Ahab king of Israel, saying, "This is what Ben-Hadad says:

NIRV
2. Ben-Hadad sent messengers into the city. They spoke to Ahab, the king of Israel. They told him, "Ben-Hadad says,

NLT
2. Ben-hadad sent messengers into the city to relay this message to King Ahab of Israel: "This is what Ben-hadad says:

MSG
2. He sent an envoy into the city to set his terms before Ahab king of Israel:

GNB
2. He sent messengers into the city to King Ahab of Israel to say, "King Benhadad demands that

NET
2. He sent messengers to King Ahab of Israel, who was in the city.

ERVEN
2. The king sent messengers to King Ahab of Israel who was inside the city.



ಒಟ್ಟು 43 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 2 / 43
  • ರಾಜನು ಆ ನಗರದಲ್ಲಿದ್ದ ಇಸ್ರೇಲಿನ ರಾಜನಾದ ಅಹಾಬನ ಬಳಿಗೆ ತನ್ನ ಸಂದೇಶಕರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದನು.
  • KNV

    ಅವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಅರಸನಾದ ಅಹಾಬನ ಬಳಿಗೆ ದೂತರನ್ನು ಪಟ್ಟಣ ದೊಳಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ--ನಿನ್ನ ಬೆಳ್ಳಿಯೂ ನಿನ್ನ ಬಂಗಾರವೂ ನನ್ನವು;
  • IRVKN

    ಅವನು ಆ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿದ್ದ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಅರಸನಾದ ಅಹಾಬನ ಬಳಿಗೆ ದೂತರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಅವನಿಗೆ,
  • KJV

    And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad,
  • AMP

    He sent messengers into Samaria to Ahab king of Israel and said to him, Thus says Ben-hadad:
  • KJVP

    And he sent H7971 W-VQY3MS messengers H4397 to H413 PREP Ahab H256 king H4428 NMS of Israel H3478 into the city H5892 , and said H559 unto him , Thus H3541 saith H559 Ben H1130 - hadad ,
  • YLT

    and sendeth messengers unto Ahab king of Israel, to the city,
  • ASV

    And he sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad,
  • WEB

    He sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said to him, Thus says Ben Hadad,
  • NASB

    He sent couriers to Ahab, king of Israel, within the city,
  • ESV

    And he sent messengers into the city to Ahab king of Israel and said to him, "Thus says Ben-hadad:
  • RV

    And he sent messengers to Ahab king of Israel, into the city, and said unto him, Thus saith Ben-hadad,
  • RSV

    And he sent messengers into the city to Ahab king of Israel, and said to him, "Thus says Benhadad:
  • NKJV

    Then he sent messengers into the city to Ahab king of Israel, and said to him, "Thus says Ben-Hadad:
  • MKJV

    And he sent messengers to Ahab king of Israel, and to the city, and said to him, Ben-hadad says this:
  • AKJV

    And he sent messengers to Ahab king of Israel into the city, and said to him, Thus said Benhadad,
  • NRSV

    Then he sent messengers into the city to King Ahab of Israel, and said to him: "Thus says Ben-hadad:
  • NIV

    He sent messengers into the city to Ahab king of Israel, saying, "This is what Ben-Hadad says:
  • NIRV

    Ben-Hadad sent messengers into the city. They spoke to Ahab, the king of Israel. They told him, "Ben-Hadad says,
  • NLT

    Ben-hadad sent messengers into the city to relay this message to King Ahab of Israel: "This is what Ben-hadad says:
  • MSG

    He sent an envoy into the city to set his terms before Ahab king of Israel:
  • GNB

    He sent messengers into the city to King Ahab of Israel to say, "King Benhadad demands that
  • NET

    He sent messengers to King Ahab of Israel, who was in the city.
  • ERVEN

    The king sent messengers to King Ahab of Israel who was inside the city.
ಒಟ್ಟು 43 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 2 / 43
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References