ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಈಸೀ ಟು ರೀಡ್ ವರ್ಷನ್ (ESV)
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ
ERVKN
7. ಇವನು ಇಸ್ರೇಲರನ್ನು ಪರಿಹಾಸ್ಯ ಮಾಡಿದಾಗ ದಾವೀದನ ಅಣ್ಣನಾದ ಶಿಮ್ಮನ ಮಗ ಯೋನಾತಾನನು ಅವನನ್ನು ಕೊಂದುಹಾಕಿದನು.

KNV
7. ಇವನು ಸಹ ಮಹಾ ಶರೀರ ದವನಾದ ರೆಫಾಯನ ಮಗನಾಗಿದ್ದನು. ಇವನು ಇಸ್ರಾ ಯೇಲನ್ನು ನಿಂದಿಸಿದಾಗ ದಾವೀದನ ಸಹೋದರನಾದ ಶಿಮ್ಮನ ಮಗನಾಗಿರುವ ಯೋನಾತಾನನು ಅವನನ್ನು ಕೊಂದುಬಿಟ್ಟನು.ಇವರು ಗತ್‌ನಲ್ಲಿ ಆ ಮಹಾ ಶರೀರದವನಿಗೆ ಹುಟ್ಟಿದರು; ಅವರು ದಾವೀದನ ಕೈಯಿಂದಲೂ ಅವನ ಸೇವಕರ ಕೈಯಿಂದಲೂ ಸತ್ತುಬಿದ್ದರು.

IRVKN
7. ಅವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲರನ್ನು ನಿಂದಿಸಿದಾಗ ದಾವೀದನ ಅಣ್ಣನಾದ ಶಿಮ್ಮನ ಮಗ ಯೋನಾತಾನನು ಅವನನ್ನು ಕೊಂದುಹಾಕಿದನು.

OCVKN



KJV
7. But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David’s brother slew him.

AMP
7. And when he reproached and defied Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, slew him.

KJVP
7. But when he defied H2778 Israel H3478 , Jonathan H3083 the son H1121 of Shimea H8092 David H1732 \'s brother H251 CMS slew H5221 him .

YLT
7. And he reproacheth Israel, and smite him doth Jonathan son of Shimea, brother of David.

ASV
7. And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea Davids brother slew him.

WEB
7. When he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother killed him.

NASB
7. He defied Israel, and Jonathan, the son of Shimea, David's brother, slew him.

ESV
7. And when he taunted Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, struck him down.

RV
7. And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David-s brother slew him.

RSV
7. And when he taunted Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, slew him.

NKJV
7. So when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, killed him.

MKJV
7. But he cursed Israel, and Jonathan the son of Shimea, David's brother, killed him.

AKJV
7. But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother slew him.

NRSV
7. When he taunted Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, killed him.

NIV
7. When he taunted Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, killed him.

NIRV
7. He made fun of Israel. So Jonathan killed him. Jonathan was the son of David's brother Shimea.

NLT
7. But when he defied and taunted Israel, he was killed by Jonathan, the son of David's brother Shimea.

MSG
7. When he mocked Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, killed him.

GNB
7. He defied the Israelites, and Jonathan, the son of David's brother Shammah, killed him.

NET
7. When he taunted Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, killed him.

ERVEN
7. So when that man made fun of Israel, Jonathan killed him. Jonathan was Shimea's son. Shimea was David's brother.



ಒಟ್ಟು 8 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 7 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • ಇವನು ಇಸ್ರೇಲರನ್ನು ಪರಿಹಾಸ್ಯ ಮಾಡಿದಾಗ ದಾವೀದನ ಅಣ್ಣನಾದ ಶಿಮ್ಮನ ಮಗ ಯೋನಾತಾನನು ಅವನನ್ನು ಕೊಂದುಹಾಕಿದನು.
  • KNV

    ಇವನು ಸಹ ಮಹಾ ಶರೀರ ದವನಾದ ರೆಫಾಯನ ಮಗನಾಗಿದ್ದನು. ಇವನು ಇಸ್ರಾ ಯೇಲನ್ನು ನಿಂದಿಸಿದಾಗ ದಾವೀದನ ಸಹೋದರನಾದ ಶಿಮ್ಮನ ಮಗನಾಗಿರುವ ಯೋನಾತಾನನು ಅವನನ್ನು ಕೊಂದುಬಿಟ್ಟನು.ಇವರು ಗತ್‌ನಲ್ಲಿ ಆ ಮಹಾ ಶರೀರದವನಿಗೆ ಹುಟ್ಟಿದರು; ಅವರು ದಾವೀದನ ಕೈಯಿಂದಲೂ ಅವನ ಸೇವಕರ ಕೈಯಿಂದಲೂ ಸತ್ತುಬಿದ್ದರು.
  • IRVKN

    ಅವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲರನ್ನು ನಿಂದಿಸಿದಾಗ ದಾವೀದನ ಅಣ್ಣನಾದ ಶಿಮ್ಮನ ಮಗ ಯೋನಾತಾನನು ಅವನನ್ನು ಕೊಂದುಹಾಕಿದನು.
  • KJV

    But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David’s brother slew him.
  • AMP

    And when he reproached and defied Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, slew him.
  • KJVP

    But when he defied H2778 Israel H3478 , Jonathan H3083 the son H1121 of Shimea H8092 David H1732 \'s brother H251 CMS slew H5221 him .
  • YLT

    And he reproacheth Israel, and smite him doth Jonathan son of Shimea, brother of David.
  • ASV

    And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea Davids brother slew him.
  • WEB

    When he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother killed him.
  • NASB

    He defied Israel, and Jonathan, the son of Shimea, David's brother, slew him.
  • ESV

    And when he taunted Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, struck him down.
  • RV

    And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David-s brother slew him.
  • RSV

    And when he taunted Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, slew him.
  • NKJV

    So when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea, David's brother, killed him.
  • MKJV

    But he cursed Israel, and Jonathan the son of Shimea, David's brother, killed him.
  • AKJV

    But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother slew him.
  • NRSV

    When he taunted Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, killed him.
  • NIV

    When he taunted Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, killed him.
  • NIRV

    He made fun of Israel. So Jonathan killed him. Jonathan was the son of David's brother Shimea.
  • NLT

    But when he defied and taunted Israel, he was killed by Jonathan, the son of David's brother Shimea.
  • MSG

    When he mocked Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, killed him.
  • GNB

    He defied the Israelites, and Jonathan, the son of David's brother Shammah, killed him.
  • NET

    When he taunted Israel, Jonathan son of Shimea, David's brother, killed him.
  • ERVEN

    So when that man made fun of Israel, Jonathan killed him. Jonathan was Shimea's son. Shimea was David's brother.
ಒಟ್ಟು 8 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 7 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References