ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
KNV
4. ಕರ್ತನೇ, ನನಗೆ ಕರುಣೆ ತೋರಿಸಿ ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಸ್ವಸ್ಥಮಾಡು; ನಿನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಪಾಪಮಾಡಿದೆ ನೆಂದು ನಾನು ಹೇಳಿದೆನು.

ERVKN
4. ನಾನು ಆತನಿಗೆ, “ಯೆಹೋವನೇ, ನನಗೆ ದಯೆತೋರು. ನಾನು ನಿನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಪಾಪಮಾಡಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೂ ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ ಗುಣಪಡಿಸು” ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ.

IRVKN
4. ನಾನಂತೂ, “ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮೀರಿ ಪಾಪಮಾಡಿದ್ದೇನೆ; ನನ್ನನ್ನು ಕರುಣಿಸಿ ಸ್ವಸ್ಥಮಾಡು” ಅಂದೆನು.

OCVKN



KJV
4. I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

AMP
4. I said, Lord, be merciful and gracious to me; heal my inner self, for I have sinned against You.

KJVP
4. I H589 PPRO-1MS said H559 VQQ1MS , LORD H3068 EDS , be merciful H2603 unto me : heal H7495 my soul H5315 CFS-1MS ; for H3588 CONJ I have sinned H2398 VQQ1MS against thee .

YLT
4. I -- I said, `O Jehovah, favour me, Heal my soul, for I did sin against Thee,`

ASV
4. I said, O Jehovah, have mercy upon me: Heal my soul; for I have sinned against thee.

WEB
4. I said, "Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you."

NASB
4. The LORD sustains them on their sickbed, allays the malady when they are ill.

ESV
4. As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against you!"

RV
4. I said, O LORD, have mercy upon me: heal my soul; for I have sinned against thee.

RSV
4. As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against thee!"

NKJV
4. I said, "LORD, be merciful to me; Heal my soul, for I have sinned against You."

MKJV
4. I said, Jehovah, be merciful to me; heal my soul; for I have sinned against You.

AKJV
4. I said, LORD, be merciful to me: heal my soul; for I have sinned against you.

NRSV
4. As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against you."

NIV
4. I said, "O LORD, have mercy on me; heal me, for I have sinned against you."

NIRV
4. I said, "Lord, show me your favor. Heal me. I have sinned against you."

NLT
4. "O LORD," I prayed, "have mercy on me. Heal me, for I have sinned against you."

MSG
4. I said, "GOD, be gracious! Put me together again-- my sins have torn me to pieces."

GNB
4. I said, "I have sinned against you, LORD; be merciful to me and heal me."

NET
4. As for me, I said: "O LORD, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you!

ERVEN
4. I say, "Lord, be kind to me. I sinned against you, but forgive me and make me well."



ಒಟ್ಟು 13 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ಕರ್ತನೇ, ನನಗೆ ಕರುಣೆ ತೋರಿಸಿ ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಸ್ವಸ್ಥಮಾಡು; ನಿನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಪಾಪಮಾಡಿದೆ ನೆಂದು ನಾನು ಹೇಳಿದೆನು.
  • ERVKN

    ನಾನು ಆತನಿಗೆ, “ಯೆಹೋವನೇ, ನನಗೆ ದಯೆತೋರು. ನಾನು ನಿನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಪಾಪಮಾಡಿದ್ದೇನೆ, ಆದರೂ ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿ ಗುಣಪಡಿಸು” ಎಂದು ಹೇಳಿದೆ.
  • IRVKN

    ನಾನಂತೂ, “ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮೀರಿ ಪಾಪಮಾಡಿದ್ದೇನೆ; ನನ್ನನ್ನು ಕರುಣಿಸಿ ಸ್ವಸ್ಥಮಾಡು” ಅಂದೆನು.
  • KJV

    I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
  • AMP

    I said, Lord, be merciful and gracious to me; heal my inner self, for I have sinned against You.
  • KJVP

    I H589 PPRO-1MS said H559 VQQ1MS , LORD H3068 EDS , be merciful H2603 unto me : heal H7495 my soul H5315 CFS-1MS ; for H3588 CONJ I have sinned H2398 VQQ1MS against thee .
  • YLT

    I -- I said, `O Jehovah, favour me, Heal my soul, for I did sin against Thee,`
  • ASV

    I said, O Jehovah, have mercy upon me: Heal my soul; for I have sinned against thee.
  • WEB

    I said, "Yahweh, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you."
  • NASB

    The LORD sustains them on their sickbed, allays the malady when they are ill.
  • ESV

    As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against you!"
  • RV

    I said, O LORD, have mercy upon me: heal my soul; for I have sinned against thee.
  • RSV

    As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against thee!"
  • NKJV

    I said, "LORD, be merciful to me; Heal my soul, for I have sinned against You."
  • MKJV

    I said, Jehovah, be merciful to me; heal my soul; for I have sinned against You.
  • AKJV

    I said, LORD, be merciful to me: heal my soul; for I have sinned against you.
  • NRSV

    As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; heal me, for I have sinned against you."
  • NIV

    I said, "O LORD, have mercy on me; heal me, for I have sinned against you."
  • NIRV

    I said, "Lord, show me your favor. Heal me. I have sinned against you."
  • NLT

    "O LORD," I prayed, "have mercy on me. Heal me, for I have sinned against you."
  • MSG

    I said, "GOD, be gracious! Put me together again-- my sins have torn me to pieces."
  • GNB

    I said, "I have sinned against you, LORD; be merciful to me and heal me."
  • NET

    As for me, I said: "O LORD, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you!
  • ERVEN

    I say, "Lord, be kind to me. I sinned against you, but forgive me and make me well."
ಒಟ್ಟು 13 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References