ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು
KNV
14. ಇದಲ್ಲದೆ ಆಲಯದ ಮುಂಭಾಗವು ಪೂರ್ವದ ಕಡೆಗೆ ಇದ್ದ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸ್ಥಳಗಳು ನೂರು ಮೊಳ ಅಗಲವಾಗಿದ್ದವು.

ERVKN
14. ಪೂರ್ವದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿದ್ದ ನಿಯಮಿತದ ಸ್ಥಳವೂ ನೂರು ಮೊಳ ಉದ್ದವಿತ್ತು.

IRVKN
14. ಇದಲ್ಲದೆ ದೇವಸ್ಥಾನದ ಮುಂಭಾಗ ಮತ್ತು ಪೂರ್ವದ ಕಡೆಗೆ ಇದ್ದ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸ್ಥಳ ಇವುಗಳ ಒಟ್ಟು ಅಗಲ ನೂರು ಮೊಳವಾಗಿದ್ದವು.



KJV
14. Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.

AMP
14. Also the breadth of the east front of the temple and the yard, a hundred cubits.

KJVP
14. Also the breadth H7341 W-CMS of the face H6440 CMP of the house H1004 D-NMS , and of the separate place H1508 toward the east H6921 , a hundred H3967 MFS cubits H520 .

YLT
14. and the breadth of the front of the house, and of the separate place eastward, a hundred cubits.

ASV
14. also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, a hundred cubits.

WEB
14. also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, one hundred cubits.

NASB
14. The facade of the temple, along with the free area, on the east side, was one hundred cubits wide.

ESV
14. also the breadth of the east front of the temple and the yard, a hundred cubits.

RV
14. also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.

RSV
14. also the breadth of the east front of the temple and the yard, a hundred cubits.

NKJV
14. also the width of the eastern face of the temple, including the separating courtyard, [was] one hundred cubits.

MKJV
14. And the width of the front of the house and of the separate place eastward was a hundred cubits.

AKJV
14. Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.

NRSV
14. also the width of the east front of the temple and the yard, one hundred cubits.

NIV
14. The width of the temple courtyard on the east, including the front of the temple, was a hundred cubits.

NIRV
14. The east side of the inner courtyard was 175 feet wide. That included the front of the temple.

NLT
14. The inner courtyard to the east of the Temple was also 175 feet wide.

MSG
14. The breadth of the front of the Temple and the open area to the east was a hundred seventy-five feet.

GNB
14. The distance across the front of the Temple, including the open space on either side, was also 168 feet.

NET
14. and also the width of the front of the temple and the courtyard on the east as 175 feet.

ERVEN
14. The restricted area on the east side, in front of the Temple, was 100 cubits long.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 26 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 26
  • ಇದಲ್ಲದೆ ಆಲಯದ ಮುಂಭಾಗವು ಪೂರ್ವದ ಕಡೆಗೆ ಇದ್ದ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸ್ಥಳಗಳು ನೂರು ಮೊಳ ಅಗಲವಾಗಿದ್ದವು.
  • ERVKN

    ಪೂರ್ವದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿದ್ದ ನಿಯಮಿತದ ಸ್ಥಳವೂ ನೂರು ಮೊಳ ಉದ್ದವಿತ್ತು.
  • IRVKN

    ಇದಲ್ಲದೆ ದೇವಸ್ಥಾನದ ಮುಂಭಾಗ ಮತ್ತು ಪೂರ್ವದ ಕಡೆಗೆ ಇದ್ದ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸ್ಥಳ ಇವುಗಳ ಒಟ್ಟು ಅಗಲ ನೂರು ಮೊಳವಾಗಿದ್ದವು.
  • KJV

    Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
  • AMP

    Also the breadth of the east front of the temple and the yard, a hundred cubits.
  • KJVP

    Also the breadth H7341 W-CMS of the face H6440 CMP of the house H1004 D-NMS , and of the separate place H1508 toward the east H6921 , a hundred H3967 MFS cubits H520 .
  • YLT

    and the breadth of the front of the house, and of the separate place eastward, a hundred cubits.
  • ASV

    also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, a hundred cubits.
  • WEB

    also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, one hundred cubits.
  • NASB

    The facade of the temple, along with the free area, on the east side, was one hundred cubits wide.
  • ESV

    also the breadth of the east front of the temple and the yard, a hundred cubits.
  • RV

    also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
  • RSV

    also the breadth of the east front of the temple and the yard, a hundred cubits.
  • NKJV

    also the width of the eastern face of the temple, including the separating courtyard, was one hundred cubits.
  • MKJV

    And the width of the front of the house and of the separate place eastward was a hundred cubits.
  • AKJV

    Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
  • NRSV

    also the width of the east front of the temple and the yard, one hundred cubits.
  • NIV

    The width of the temple courtyard on the east, including the front of the temple, was a hundred cubits.
  • NIRV

    The east side of the inner courtyard was 175 feet wide. That included the front of the temple.
  • NLT

    The inner courtyard to the east of the Temple was also 175 feet wide.
  • MSG

    The breadth of the front of the Temple and the open area to the east was a hundred seventy-five feet.
  • GNB

    The distance across the front of the Temple, including the open space on either side, was also 168 feet.
  • NET

    and also the width of the front of the temple and the courtyard on the east as 175 feet.
  • ERVEN

    The restricted area on the east side, in front of the Temple, was 100 cubits long.
ಒಟ್ಟು 26 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 26
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References