ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು
KNV
9. ಒಬ್ಬ ಕಪಟಿಯು ಬಾಯಿಂದ ತನ್ನ ನೆರೆಯವನನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತಾನೆ; ತಿಳುವಳಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ನೀತಿವಂತನು ಬಿಡಿಸಲ್ಪ ಡುವನು.

ERVKN
9. ಕೆಡುಕನು ತನ್ನ ಮಾತಿನಿಂದಲೇ ಬೇರೆಯವರನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ. ಸಜ್ಜನರಿಗಾದರೋ ಅವರ ತಿಳುವಳಿಕೆಯೇ ರಕ್ಷಣೆ ನೀಡುವುದು.

IRVKN
9. ಧರ್ಮಭ್ರಷ್ಟನು ಬಾಯಿಂದ ನೆರೆಯವನನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡುವನು, ಶಿಷ್ಟನು ತಿಳಿವಳಿಕೆಯಿಂದ ಉದ್ಧಾರವಾಗುವನು.

OCVKN



KJV
9. An hypocrite with [his] mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.

AMP
9. With his mouth the godless man destroys his neighbor, but through knowledge and superior discernment shall the righteous be delivered.

KJVP
9. A hypocrite H2611 NMS with [ his ] mouth H6310 destroyeth H7843 his neighbor H7453 NMS-3MS : but through knowledge H1847 shall the just H6662 AMP be delivered H2502 .

YLT
9. With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.

ASV
9. With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered.

WEB
9. With his mouth the godless man destroys his neighbor, But the righteous will be delivered through knowledge.

NASB
9. With his mouth the impious man would ruin his neighbor, but through their knowledge the just make their escape.

ESV
9. With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.

RV
9. With his mouth the godless man destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the righteous be delivered.

RSV
9. With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.

NKJV
9. The hypocrite with [his] mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.

MKJV
9. A hypocrite corrupts his neighbor with his mouth; but through knowledge the just shall be delivered.

AKJV
9. An hypocrite with his mouth destroys his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered.

NRSV
9. With their mouths the godless would destroy their neighbors, but by knowledge the righteous are delivered.

NIV
9. With his mouth the godless destroys his neighbour, but through knowledge the righteous escape.

NIRV
9. With their words ungodly people destroy their neighbors. But those who do what is right escape because of their knowledge.

NLT
9. With their words, the godless destroy their friends, but knowledge will rescue the righteous.

MSG
9. The loose tongue of the godless spreads destruction; the common sense of the godly preserves them.

GNB
9. You can be ruined by the talk of godless people, but the wisdom of the righteous can save you.

NET
9. With his speech the godless person destroys his neighbor, but by knowledge the righteous will be delivered.

ERVEN
9. With their words hypocrites can destroy their neighbors. But with what they know, good people can escape.



ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 9 / 31
  • ಒಬ್ಬ ಕಪಟಿಯು ಬಾಯಿಂದ ತನ್ನ ನೆರೆಯವನನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುತ್ತಾನೆ; ತಿಳುವಳಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ನೀತಿವಂತನು ಬಿಡಿಸಲ್ಪ ಡುವನು.
  • ERVKN

    ಕೆಡುಕನು ತನ್ನ ಮಾತಿನಿಂದಲೇ ಬೇರೆಯವರನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ. ಸಜ್ಜನರಿಗಾದರೋ ಅವರ ತಿಳುವಳಿಕೆಯೇ ರಕ್ಷಣೆ ನೀಡುವುದು.
  • IRVKN

    ಧರ್ಮಭ್ರಷ್ಟನು ಬಾಯಿಂದ ನೆರೆಯವನನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡುವನು, ಶಿಷ್ಟನು ತಿಳಿವಳಿಕೆಯಿಂದ ಉದ್ಧಾರವಾಗುವನು.
  • KJV

    An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
  • AMP

    With his mouth the godless man destroys his neighbor, but through knowledge and superior discernment shall the righteous be delivered.
  • KJVP

    A hypocrite H2611 NMS with his mouth H6310 destroyeth H7843 his neighbor H7453 NMS-3MS : but through knowledge H1847 shall the just H6662 AMP be delivered H2502 .
  • YLT

    With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.
  • ASV

    With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered.
  • WEB

    With his mouth the godless man destroys his neighbor, But the righteous will be delivered through knowledge.
  • NASB

    With his mouth the impious man would ruin his neighbor, but through their knowledge the just make their escape.
  • ESV

    With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
  • RV

    With his mouth the godless man destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the righteous be delivered.
  • RSV

    With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.
  • NKJV

    The hypocrite with his mouth destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered.
  • MKJV

    A hypocrite corrupts his neighbor with his mouth; but through knowledge the just shall be delivered.
  • AKJV

    An hypocrite with his mouth destroys his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered.
  • NRSV

    With their mouths the godless would destroy their neighbors, but by knowledge the righteous are delivered.
  • NIV

    With his mouth the godless destroys his neighbour, but through knowledge the righteous escape.
  • NIRV

    With their words ungodly people destroy their neighbors. But those who do what is right escape because of their knowledge.
  • NLT

    With their words, the godless destroy their friends, but knowledge will rescue the righteous.
  • MSG

    The loose tongue of the godless spreads destruction; the common sense of the godly preserves them.
  • GNB

    You can be ruined by the talk of godless people, but the wisdom of the righteous can save you.
  • NET

    With his speech the godless person destroys his neighbor, but by knowledge the righteous will be delivered.
  • ERVEN

    With their words hypocrites can destroy their neighbors. But with what they know, good people can escape.
ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 9 / 31
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References