ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು
KNV
11. ಯಥಾರ್ಥವಂತರ ಆಶೀರ್ವಾದದಿಂದ ಪಟ್ಟ ಣವು ಹೆಚ್ಚಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ದುಷ್ಟರ ಬಾಯಿಂದ ಅದು ಕೆಡವಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.

ERVKN
11. ಪಟ್ಟಣವು ತನ್ನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರುವ ಯಥಾರ್ಥವಂತರ ಆಶೀರ್ವಾದದಿಂದ ಏಳಿಗೆ ಹೊಂದುವುದು. ಕೆಡುಕರ ಮಾತುಗಳು ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುತ್ತವೆ.

IRVKN
11. ಯಥಾರ್ಥವಂತರ ಆಶೀರ್ವಾದದಿಂದ ಪಟ್ಟಣವು ಉನ್ನತಿಗೆ ಬರುವುದು, ಕೆಟ್ಟವರ ಬಾಯಿಂದ ಕೆಡವಲ್ಪಡುವುದು.

OCVKN



KJV
11. By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

AMP
11. By the blessing of the influence of the upright and God's favor [because of them] the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.

KJVP
11. By the blessing H1293 of the upright H3477 AMP the city H7176 NFS is exalted H7311 : but it is overthrown H2040 by the mouth H6310 of the wicked H7563 AMP .

YLT
11. By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.

ASV
11. By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.

WEB
11. By the blessing of the upright, the city is exalted, But it is overthrown by the mouth of the wicked.

NASB
11. Through the blessing of the righteous the city is exalted, but through the mouth of the wicked it is overthrown.

ESV
11. By the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is overthrown.

RV
11. By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

RSV
11. By the blessing of the upright a city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.

NKJV
11. By the blessing of the upright the city is exalted, But it is overthrown by the mouth of the wicked.

MKJV
11. By the blessing of the upright the city is lifted up, but it is overthrown by the mouth of the wicked.

AKJV
11. By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

NRSV
11. By the blessing of the upright a city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.

NIV
11. Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.

NIRV
11. The blessing of honest people builds up a city. But the words of sinners destroy it.

NLT
11. Upright citizens are good for a city and make it prosper, but the talk of the wicked tears it apart.

MSG
11. When right-living people bless the city, it flourishes; evil talk turns it into a ghost town in no time.

GNB
11. A city becomes great when the righteous give it their blessing; but a city is brought to ruin by the words of the wicked.

NET
11. A city is exalted by the blessing provided from the upright, but it is destroyed by the counsel of the wicked.

ERVEN
11. Blessings from the honest people living in a city will make it great, but the things evil people say can destroy it.



ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 11 / 31
  • ಯಥಾರ್ಥವಂತರ ಆಶೀರ್ವಾದದಿಂದ ಪಟ್ಟ ಣವು ಹೆಚ್ಚಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ದುಷ್ಟರ ಬಾಯಿಂದ ಅದು ಕೆಡವಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.
  • ERVKN

    ಪಟ್ಟಣವು ತನ್ನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರುವ ಯಥಾರ್ಥವಂತರ ಆಶೀರ್ವಾದದಿಂದ ಏಳಿಗೆ ಹೊಂದುವುದು. ಕೆಡುಕರ ಮಾತುಗಳು ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುತ್ತವೆ.
  • IRVKN

    ಯಥಾರ್ಥವಂತರ ಆಶೀರ್ವಾದದಿಂದ ಪಟ್ಟಣವು ಉನ್ನತಿಗೆ ಬರುವುದು, ಕೆಟ್ಟವರ ಬಾಯಿಂದ ಕೆಡವಲ್ಪಡುವುದು.
  • KJV

    By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • AMP

    By the blessing of the influence of the upright and God's favor because of them the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • KJVP

    By the blessing H1293 of the upright H3477 AMP the city H7176 NFS is exalted H7311 : but it is overthrown H2040 by the mouth H6310 of the wicked H7563 AMP .
  • YLT

    By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
  • ASV

    By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • WEB

    By the blessing of the upright, the city is exalted, But it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • NASB

    Through the blessing of the righteous the city is exalted, but through the mouth of the wicked it is overthrown.
  • ESV

    By the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is overthrown.
  • RV

    By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • RSV

    By the blessing of the upright a city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • NKJV

    By the blessing of the upright the city is exalted, But it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • MKJV

    By the blessing of the upright the city is lifted up, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • AKJV

    By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • NRSV

    By the blessing of the upright a city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
  • NIV

    Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
  • NIRV

    The blessing of honest people builds up a city. But the words of sinners destroy it.
  • NLT

    Upright citizens are good for a city and make it prosper, but the talk of the wicked tears it apart.
  • MSG

    When right-living people bless the city, it flourishes; evil talk turns it into a ghost town in no time.
  • GNB

    A city becomes great when the righteous give it their blessing; but a city is brought to ruin by the words of the wicked.
  • NET

    A city is exalted by the blessing provided from the upright, but it is destroyed by the counsel of the wicked.
  • ERVEN

    Blessings from the honest people living in a city will make it great, but the things evil people say can destroy it.
ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 11 / 31
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References