KNV
7. ಹೀಗೆ ನಾನು ಸೇಯಾರ್ ಪರ್ವತವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಹಾಳು ಮಾಡುವೆನು; ಅದರೊಳಗೆ ಹಾದು ಹೋಗು ವವನನ್ನೂ ಹಿಂತಿರುಗುವವನನ್ನೂ ಕಡಿದುಹಾಕುವೆನು.
ERVKN
7. ನಾನು ಸೇಯೀರ್ ಬೆಟ್ಟವನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುವೆನು. ಆ ನಗರದಿಂದ ಬರುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನನ್ನು ಸಾಯಿಸುವೆನು.
IRVKN
7. “ಸೇಯೀರ್ ಬೆಟ್ಟವೇ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಸೀಮೆಯನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಿ, ಅದರೊಳಗೆ ಹೋಗುವವರನ್ನೂ, ಬರುವವರನ್ನೂ ಕಡಿದುಹಾಕುವೆನು.
OCVKN
KJV
7. Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passeth out and him that returneth.
AMP
7. Thus will I make Mount Seir an astonishment and a desolation, and I will cut off from it him who passes through it and him who returns [that way].
KJVP
7. Thus will I make H5414 mount H2022 CMS Seir H8165 LFS most desolate H8077 , and cut off H3772 from H4480 M-PREP-3MS it him that passeth out H5674 and him that returneth H7725 .
YLT
7. And I have given mount Seir for a desolation and an astonishment, And have cut off from it him who is passing over and him who is returning,
ASV
7. Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth.
WEB
7. Thus will I make Mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him who passes through and him who returns.
NASB
7. I will make Mount Seir a desolate waste, and cut off from it any traveler.
ESV
7. I will make Mount Seir a waste and a desolation, and I will cut off from it all who come and go.
RV
7. Thus will I make mount Seir an astonishment and a desolation; and I will cut off from it him that passeth through and him that returneth.
RSV
7. I will make Mount Seir a waste and a desolation; and I will cut off from it all who come and go.
NKJV
7. "Thus I will make Mount Seir most desolate, and cut off from it the one who leaves and the one who returns.
MKJV
7. So I will make Mount Seir a ruin, and cut off from it the one passing through, and the one returning.
AKJV
7. Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passes out and him that returns.
NRSV
7. I will make Mount Seir a waste and a desolation; and I will cut off from it all who come and go.
NIV
7. I will make Mount Seir a desolate waste and cut off from it all who come and go.
NIRV
7. " ' "I will turn Mount Seir into a dry and empty desert. No one will be able to go anywhere or do anything there.
NLT
7. I will make Mount Seir utterly desolate, killing off all who try to escape and any who return.
MSG
7. I'll reduce Mount Seir to a heap of rubble. No one will either come or go from that place!
GNB
7. I will make the hill country of Edom a wasteland and kill everyone who travels through it.
NET
7. I will turn Mount Seir into a desolate ruin; I will cut off from it the one who passes through or returns.
ERVEN
7. I will make Mount Seir an empty ruin. I will kill everyone who enters or leaves that city.