ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ
KNV
16. ಆ ಹಲಗೆಗಳು ದೇವರ ಕೆಲಸವಾಗಿದ್ದವು. ಆ ಬರಹವು ಹಲಗೆಗಳ ಮೇಲೆ ಕೆತ್ತಿದ ದೇವರ ಬರಹವೇ.

ERVKN
16. ಯೆಹೋವನು ತಾನೇ ಆ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಬರೆದಿದ್ದನು.

IRVKN
16. ಆ ಶಿಲಾಶಾಸನಗಳು ದೇವರ ಕೆಲಸವೇ ಆಗಿದ್ದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆತ್ತಿದ ಅಕ್ಷರಗಳು ದೇವರೇ ಬರೆದದ್ದಾಗಿತ್ತು.

OCVKN



KJV
16. And the tables [were] the work of God, and the writing [was] the writing of God, graven upon the tables.

AMP
16. The tables were the work of God; the writing was the writing of God, graven upon the tables.

KJVP
16. And the tables H3871 [ were ] the work H4639 M-CMS of God H430 EDP , and the writing H4385 [ was ] the writing H4385 of God H430 EDP , graven H2801 upon H5921 PREP the tables H3871 .

YLT
16. and the tables are the work of God, and the writing is the writing of God, graven on the tables.

ASV
16. And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

WEB
16. The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tables.

NASB
16. tablets that were made by God, having inscriptions on them that were engraved by God himself.

ESV
16. The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.

RV
16. And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

RSV
16. And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.

NKJV
16. Now the tablets [were] the work of God, and the writing [was] the writing of God engraved on the tablets.

MKJV
16. And the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God. It was engraved on the tablets.

AKJV
16. And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven on the tables.

NRSV
16. The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved upon the tablets.

NIV
16. The tablets were the work of God; the writing was the writing of God, engraved on the tablets.

NIRV
16. The tablets were the work of God. The words had been written by God. They had been carved on the tablets.

NLT
16. These tablets were God's work; the words on them were written by God himself.

MSG
16. God made the tablets and God wrote the tablets--engraved them.

GNB
16. God himself had made the tablets and had engraved the commandments on them.

NET
16. Now the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.

ERVEN
16. God himself made the stones, and God himself wrote the commandments on them.



ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 16 / 35
  • ಆ ಹಲಗೆಗಳು ದೇವರ ಕೆಲಸವಾಗಿದ್ದವು. ಆ ಬರಹವು ಹಲಗೆಗಳ ಮೇಲೆ ಕೆತ್ತಿದ ದೇವರ ಬರಹವೇ.
  • ERVKN

    ಯೆಹೋವನು ತಾನೇ ಆ ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಬರೆದಿದ್ದನು.
  • IRVKN

    ಆ ಶಿಲಾಶಾಸನಗಳು ದೇವರ ಕೆಲಸವೇ ಆಗಿದ್ದು, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಕೆತ್ತಿದ ಅಕ್ಷರಗಳು ದೇವರೇ ಬರೆದದ್ದಾಗಿತ್ತು.
  • KJV

    And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
  • AMP

    The tables were the work of God; the writing was the writing of God, graven upon the tables.
  • KJVP

    And the tables H3871 were the work H4639 M-CMS of God H430 EDP , and the writing H4385 was the writing H4385 of God H430 EDP , graven H2801 upon H5921 PREP the tables H3871 .
  • YLT

    and the tables are the work of God, and the writing is the writing of God, graven on the tables.
  • ASV

    And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
  • WEB

    The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tables.
  • NASB

    tablets that were made by God, having inscriptions on them that were engraved by God himself.
  • ESV

    The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.
  • RV

    And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
  • RSV

    And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
  • NKJV

    Now the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God engraved on the tablets.
  • MKJV

    And the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God. It was engraved on the tablets.
  • AKJV

    And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven on the tables.
  • NRSV

    The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved upon the tablets.
  • NIV

    The tablets were the work of God; the writing was the writing of God, engraved on the tablets.
  • NIRV

    The tablets were the work of God. The words had been written by God. They had been carved on the tablets.
  • NLT

    These tablets were God's work; the words on them were written by God himself.
  • MSG

    God made the tablets and God wrote the tablets--engraved them.
  • GNB

    God himself had made the tablets and had engraved the commandments on them.
  • NET

    Now the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.
  • ERVEN

    God himself made the stones, and God himself wrote the commandments on them.
ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 16 / 35
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References