ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯಾಜಕಕಾಂಡ
KNV
10. ದಹನಬಲಿಗೋಸ್ಕರ ತನ್ನ ಕಾಣಿಕೆಯು ಮಂದೆ ಯಿಂದಾದರೆ ಅವನು ಕುರಿಯನ್ನಾಗಲಿ ಆಡನ್ನಾಗಲಿ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಒಂದು ಗಂಡನ್ನು ತರಬೇಕು.

ERVKN
10. “ಒಬ್ಬನು ಕುರಿಯನ್ನಾಗಲಿ ಆಡನ್ನಾಗಲಿ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸುವಾಗ, ಆ ಪ್ರಾಣಿಯು ಯಾವ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಗಂಡಾಗಿರಬೇಕು.

IRVKN
10. “ ‘ಒಬ್ಬನು ಆಡನ್ನಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಕುರಿಯನ್ನಾಗಲಿ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದರೆ ಅವನು ಪೂರ್ಣಾಂಗವಾದ ಗಂಡನ್ನು ತರಬೇಕು.

OCVKN



KJV
10. And if his offering [be] of the flocks, [namely,] of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.

AMP
10. And if the man's offering is of the flock, from the sheep or the goats, for a burnt offering, he shall offer a male without blemish.

KJVP
10. And if H518 W-PART his offering H7133 [ be ] of H4480 PREP the flocks H6629 , [ namely ] , of H4480 PREP the sheep H3775 , or H176 CONJ of H4480 PREP the goats H5795 , for a burnt sacrifice H5930 ; he shall bring H7126 it a male H2145 NMS without blemish H8549 AMS .

YLT
10. `And if his offering [is] out of the flock -- out of the sheep or out of the goats -- for a burnt-offering, a male, a perfect one, he doth bring near,

ASV
10. And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering; he shall offer it a male without blemish.

WEB
10. "'If his offering is from the flock, from the sheep, or from the goats, for a burnt offering, he shall offer a male without blemish.

NASB
10. "If his holocaust offering is from the flock, that is, a sheep or a goat, he must bring a male without blemish.

ESV
10. "If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall bring a male without blemish,

RV
10. And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt offering; he shall offer it a male without blemish.

RSV
10. "If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall offer a male without blemish;

NKJV
10. ' If his offering [is] of the flocks -- of the sheep or of the goats -- as a burnt sacrifice, he shall bring a male without blemish.

MKJV
10. And if his offering is of the flocks, of the sheep, or of the goats, for a burnt offering, he shall bring a male without blemish.

AKJV
10. And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.

NRSV
10. If your gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, your offering shall be a male without blemish.

NIV
10. "`If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, he is to offer a male without defect.

NIRV
10. " 'If the offering is a burnt offering from the flock, it must be a male animal. It can be a sheep or a goat. It must not have any flaws.

NLT
10. "If the animal you present as a burnt offering is from the flock, it may be either a sheep or a goat, but it must be a male with no defects.

MSG
10. "If the Whole-Burnt-Offering comes from the flock, whether sheep or goat, present a male without defect.

GNB
10. If you are offering one of your sheep or goats, it must be a male without any defects.

NET
10. "'If his offering is from the flock for a burnt offering— from the sheep or the goats— he must present a flawless male,

ERVEN
10. "If you offer a sheep or a goat as a burnt offering, it must be a male that has nothing wrong with it.



ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 10 / 17
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ದಹನಬಲಿಗೋಸ್ಕರ ತನ್ನ ಕಾಣಿಕೆಯು ಮಂದೆ ಯಿಂದಾದರೆ ಅವನು ಕುರಿಯನ್ನಾಗಲಿ ಆಡನ್ನಾಗಲಿ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಒಂದು ಗಂಡನ್ನು ತರಬೇಕು.
  • ERVKN

    “ಒಬ್ಬನು ಕುರಿಯನ್ನಾಗಲಿ ಆಡನ್ನಾಗಲಿ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸುವಾಗ, ಆ ಪ್ರಾಣಿಯು ಯಾವ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಗಂಡಾಗಿರಬೇಕು.
  • IRVKN

    “ ‘ಒಬ್ಬನು ಆಡನ್ನಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಕುರಿಯನ್ನಾಗಲಿ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸಬೇಕೆಂದಿದ್ದರೆ ಅವನು ಪೂರ್ಣಾಂಗವಾದ ಗಂಡನ್ನು ತರಬೇಕು.
  • KJV

    And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
  • AMP

    And if the man's offering is of the flock, from the sheep or the goats, for a burnt offering, he shall offer a male without blemish.
  • KJVP

    And if H518 W-PART his offering H7133 be of H4480 PREP the flocks H6629 , namely , of H4480 PREP the sheep H3775 , or H176 CONJ of H4480 PREP the goats H5795 , for a burnt sacrifice H5930 ; he shall bring H7126 it a male H2145 NMS without blemish H8549 AMS .
  • YLT

    `And if his offering is out of the flock -- out of the sheep or out of the goats -- for a burnt-offering, a male, a perfect one, he doth bring near,
  • ASV

    And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering; he shall offer it a male without blemish.
  • WEB

    "'If his offering is from the flock, from the sheep, or from the goats, for a burnt offering, he shall offer a male without blemish.
  • NASB

    "If his holocaust offering is from the flock, that is, a sheep or a goat, he must bring a male without blemish.
  • ESV

    "If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall bring a male without blemish,
  • RV

    And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt offering; he shall offer it a male without blemish.
  • RSV

    "If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall offer a male without blemish;
  • NKJV

    ' If his offering is of the flocks -- of the sheep or of the goats -- as a burnt sacrifice, he shall bring a male without blemish.
  • MKJV

    And if his offering is of the flocks, of the sheep, or of the goats, for a burnt offering, he shall bring a male without blemish.
  • AKJV

    And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
  • NRSV

    If your gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, your offering shall be a male without blemish.
  • NIV

    "`If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, he is to offer a male without defect.
  • NIRV

    " 'If the offering is a burnt offering from the flock, it must be a male animal. It can be a sheep or a goat. It must not have any flaws.
  • NLT

    "If the animal you present as a burnt offering is from the flock, it may be either a sheep or a goat, but it must be a male with no defects.
  • MSG

    "If the Whole-Burnt-Offering comes from the flock, whether sheep or goat, present a male without defect.
  • GNB

    If you are offering one of your sheep or goats, it must be a male without any defects.
  • NET

    "'If his offering is from the flock for a burnt offering— from the sheep or the goats— he must present a flawless male,
  • ERVEN

    "If you offer a sheep or a goat as a burnt offering, it must be a male that has nothing wrong with it.
ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 10 / 17
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References