ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಎಜ್ರನು
KNV
9. ಆಗ ಯೇಷೂವನೂ ಅವನ ಮಕ್ಕಳೂ ಅವನ ಸಹೋದರರೂ ಕದ್ಮೀಯೇಲನೂ ಅವನ ಮಕ್ಕಳೂ ಯೆಹೂದನ ಮಕ್ಕಳೂ ಹೇನಾದಾ ದನ ಮಕ್ಕಳೂ ಅವರ ಮಕ್ಕಳೂ ಅವರ ಸಹೋದರ ರಾದ ಲೇವಿಯರೂ ದೇವರ ಆಲಯದಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲಸ ದವರನ್ನು ನಡಿಸಲು ಎದ್ದು ನಿಂತರು.

ERVKN
9. ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಕಟ್ಟುವ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಿದವರು ಕೆಳಕಂಡಂತಿರುವರು. ಯೇಷೂವನೂ ಅವನ ಮಕ್ಕಳೂ; ಕದ್ಮೀಯೇಲನು ಮತ್ತು ಅವನ ಮಕ್ಕಳು (ಇವರು ಯೆಹೂದ ಸಂತತಿಯವರು.); ಲೇವಿಯನಾದ ಹೇನಾದಾದನ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಅವನ ಅಣ್ಣತಮ್ಮಂದಿರು.

IRVKN
9. ಕೂಡಲೆ ಲೇವಿಯರಲ್ಲಿ ಹೋದವ್ಯನ ಸಂತಾನದವರಾದ ಯೇಷೂವನು ಅವನ ಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಸಹೋದರರು, ಕದ್ಮೀಯೇಲನು ಮತ್ತು ಅವನ ಮಕ್ಕಳು, ಹೇನಾದಾದನ ಮಕ್ಕಳು ಅವರ ಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಬಂಧುಗಳು ಇವರೆಲ್ಲರೂ ಕೂಡಿಕೊಂಡು ದೇವಾಲಯ ಕಟ್ಟುವವರ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರಾಗಿ ನಿಂತರು.



KJV
9. Then stood Jeshua [with] his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward the workmen in the house of God: the sons of Henadad, [with] their sons and their brethren the Levites.

AMP
9. Then Jeshua with his sons and his kinsmen, Kadmiel and his sons, sons of Judah, together took the oversight of the workmen in the house of God--the sons of Henadad, with their sons and Levite kinsmen.

KJVP
9. Then stood H5975 W-VQY3MS Jeshua H3442 [ with ] his sons H1121 CMP-3MS and his brethren H251 , Kadmiel H6934 and his sons H1121 W-CMP-3MS , the sons H1121 of Judah H3063 , together H259 , to set H5329 forward H5921 PREP the workmen H6213 in the house H1004 B-CMS of God H430 D-EDP : the sons H1121 of Henadad H2582 , [ with ] their sons H1121 CMP-3MS and their brethren H251 the Levites H3881 .

YLT
9. And Jeshua standeth, [and] his sons, and his brethren, Kadmiel and his sons, sons of Judah together, to overlook those doing the work in the house of God; the sons of Henadad, [and] their sons and their brethren the Levites.

ASV
9. Then stood Jeshua with his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to have the oversight of the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brethren the Levites.

WEB
9. Then stood Jeshua with his sons and his brothers, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to have the oversight of the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brothers the Levites.

NASB
9. Jeshua and his sons and brethren, with Kadmiel and Binnui, son of Henadad, and their sons and their brethren, the Levites, stood as one man to supervise those who were engaged in the work on the house of God.

ESV
9. And Jeshua with his sons and his brothers, and Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together supervised the workmen in the house of God, along with the sons of Henadad and the Levites, their sons and brothers.

RV
9. Then stood Jeshua with his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to have the oversight of the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brethren the Levites.

RSV
9. And Jeshua with his sons and his kinsmen, and Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together took the oversight of the workmen in the house of God, along with the sons of Henadad and the Levites, their sons and kinsmen.

NKJV
9. Then Jeshua [with] his sons and brothers, Kadmiel [with] his sons, and the sons of Judah, arose as one to oversee those working on the house of God: the sons of Henadad [with] their sons and their brethren the Levites.

MKJV
9. And Jeshua stood up together with his sons and his brothers, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, to set forward the workmen in the house of God the sons of Henadad, with their sons and their brothers the Levites.

AKJV
9. Then stood Jeshua with his sons and his brothers, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brothers the Levites.

NRSV
9. And Jeshua with his sons and his kin, and Kadmiel and his sons, Binnui and Hodaviah along with the sons of Henadad, the Levites, their sons and kin, together took charge of the workers in the house of God.

NIV
9. Jeshua and his sons and brothers and Kadmiel and his sons (descendants of Hodaviah) and the sons of Henadad and their sons and brothers--all Levites--joined together in supervising those working on the house of God.

NIRV
9. Those who joined together to direct the work included Jeshua and his sons and brothers. They also included Kadmiel and his sons. And they included the sons of Henadad and all of their sons and brothers. All of those men were Levites. Kadmiel and his sons were members of the family line of Hodaviah.

NLT
9. The workers at the Temple of God were supervised by Jeshua with his sons and relatives, and Kadmiel and his sons, all descendants of Hodaviah. They were helped in this task by the Levites of the family of Henadad.

MSG
9. Jeshua and his family joined Kadmiel, Binnui, and Hodaviah, along with the extended family of Henadad--all Levites--to direct the work crew on The Temple of God.

GNB
9. The Levite Jeshua and his sons and relatives, and Kadmiel and his sons (the clan of Hodaviah ) joined together in taking charge of the rebuilding of the Temple. (They were helped by the Levites of the clan of Henadad.)

NET
9. So Jeshua appointed both his sons and his relatives, Kadmiel and his sons (the sons of Yehudah), to take charge of the workers in the temple of God, along with the sons of Henadad, their sons, and their relatives the Levites.

ERVEN
9. These were the men who supervised the work of building the Lord's Temple: Jeshua and his sons, Kadmiel and his sons (the descendants of Judah), the sons of Henadad and their brothers, the Levites.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 13 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ಆಗ ಯೇಷೂವನೂ ಅವನ ಮಕ್ಕಳೂ ಅವನ ಸಹೋದರರೂ ಕದ್ಮೀಯೇಲನೂ ಅವನ ಮಕ್ಕಳೂ ಯೆಹೂದನ ಮಕ್ಕಳೂ ಹೇನಾದಾ ದನ ಮಕ್ಕಳೂ ಅವರ ಮಕ್ಕಳೂ ಅವರ ಸಹೋದರ ರಾದ ಲೇವಿಯರೂ ದೇವರ ಆಲಯದಲ್ಲಿರುವ ಕೆಲಸ ದವರನ್ನು ನಡಿಸಲು ಎದ್ದು ನಿಂತರು.
  • ERVKN

    ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಕಟ್ಟುವ ಕೆಲಸವನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಿದವರು ಕೆಳಕಂಡಂತಿರುವರು. ಯೇಷೂವನೂ ಅವನ ಮಕ್ಕಳೂ; ಕದ್ಮೀಯೇಲನು ಮತ್ತು ಅವನ ಮಕ್ಕಳು (ಇವರು ಯೆಹೂದ ಸಂತತಿಯವರು.); ಲೇವಿಯನಾದ ಹೇನಾದಾದನ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಅವನ ಅಣ್ಣತಮ್ಮಂದಿರು.
  • IRVKN

    ಕೂಡಲೆ ಲೇವಿಯರಲ್ಲಿ ಹೋದವ್ಯನ ಸಂತಾನದವರಾದ ಯೇಷೂವನು ಅವನ ಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಸಹೋದರರು, ಕದ್ಮೀಯೇಲನು ಮತ್ತು ಅವನ ಮಕ್ಕಳು, ಹೇನಾದಾದನ ಮಕ್ಕಳು ಅವರ ಮಕ್ಕಳು ಮತ್ತು ಬಂಧುಗಳು ಇವರೆಲ್ಲರೂ ಕೂಡಿಕೊಂಡು ದೇವಾಲಯ ಕಟ್ಟುವವರ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರಾಗಿ ನಿಂತರು.
  • KJV

    Then stood Jeshua with his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brethren the Levites.
  • AMP

    Then Jeshua with his sons and his kinsmen, Kadmiel and his sons, sons of Judah, together took the oversight of the workmen in the house of God--the sons of Henadad, with their sons and Levite kinsmen.
  • KJVP

    Then stood H5975 W-VQY3MS Jeshua H3442 with his sons H1121 CMP-3MS and his brethren H251 , Kadmiel H6934 and his sons H1121 W-CMP-3MS , the sons H1121 of Judah H3063 , together H259 , to set H5329 forward H5921 PREP the workmen H6213 in the house H1004 B-CMS of God H430 D-EDP : the sons H1121 of Henadad H2582 , with their sons H1121 CMP-3MS and their brethren H251 the Levites H3881 .
  • YLT

    And Jeshua standeth, and his sons, and his brethren, Kadmiel and his sons, sons of Judah together, to overlook those doing the work in the house of God; the sons of Henadad, and their sons and their brethren the Levites.
  • ASV

    Then stood Jeshua with his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to have the oversight of the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brethren the Levites.
  • WEB

    Then stood Jeshua with his sons and his brothers, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to have the oversight of the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brothers the Levites.
  • NASB

    Jeshua and his sons and brethren, with Kadmiel and Binnui, son of Henadad, and their sons and their brethren, the Levites, stood as one man to supervise those who were engaged in the work on the house of God.
  • ESV

    And Jeshua with his sons and his brothers, and Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together supervised the workmen in the house of God, along with the sons of Henadad and the Levites, their sons and brothers.
  • RV

    Then stood Jeshua with his sons and his brethren, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to have the oversight of the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brethren the Levites.
  • RSV

    And Jeshua with his sons and his kinsmen, and Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together took the oversight of the workmen in the house of God, along with the sons of Henadad and the Levites, their sons and kinsmen.
  • NKJV

    Then Jeshua with his sons and brothers, Kadmiel with his sons, and the sons of Judah, arose as one to oversee those working on the house of God: the sons of Henadad with their sons and their brethren the Levites.
  • MKJV

    And Jeshua stood up together with his sons and his brothers, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, to set forward the workmen in the house of God the sons of Henadad, with their sons and their brothers the Levites.
  • AKJV

    Then stood Jeshua with his sons and his brothers, Kadmiel and his sons, the sons of Judah, together, to set forward the workmen in the house of God: the sons of Henadad, with their sons and their brothers the Levites.
  • NRSV

    And Jeshua with his sons and his kin, and Kadmiel and his sons, Binnui and Hodaviah along with the sons of Henadad, the Levites, their sons and kin, together took charge of the workers in the house of God.
  • NIV

    Jeshua and his sons and brothers and Kadmiel and his sons (descendants of Hodaviah) and the sons of Henadad and their sons and brothers--all Levites--joined together in supervising those working on the house of God.
  • NIRV

    Those who joined together to direct the work included Jeshua and his sons and brothers. They also included Kadmiel and his sons. And they included the sons of Henadad and all of their sons and brothers. All of those men were Levites. Kadmiel and his sons were members of the family line of Hodaviah.
  • NLT

    The workers at the Temple of God were supervised by Jeshua with his sons and relatives, and Kadmiel and his sons, all descendants of Hodaviah. They were helped in this task by the Levites of the family of Henadad.
  • MSG

    Jeshua and his family joined Kadmiel, Binnui, and Hodaviah, along with the extended family of Henadad--all Levites--to direct the work crew on The Temple of God.
  • GNB

    The Levite Jeshua and his sons and relatives, and Kadmiel and his sons (the clan of Hodaviah ) joined together in taking charge of the rebuilding of the Temple. (They were helped by the Levites of the clan of Henadad.)
  • NET

    So Jeshua appointed both his sons and his relatives, Kadmiel and his sons (the sons of Yehudah), to take charge of the workers in the temple of God, along with the sons of Henadad, their sons, and their relatives the Levites.
  • ERVEN

    These were the men who supervised the work of building the Lord's Temple: Jeshua and his sons, Kadmiel and his sons (the descendants of Judah), the sons of Henadad and their brothers, the Levites.
ಒಟ್ಟು 13 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References