KNV
15. ನೋಡು, ನಾನು ಈಹೊತ್ತು ಜೀವವನ್ನೂ ಮರಣವನ್ನೂ, ಒಳ್ಳೇದನ್ನೂ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನೂ ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಇಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
ERVKN
15. “ಈ ದಿನ ನೀವು ಜೀವ ಮತ್ತು ಮರಣ; ಶುಭ ಮತ್ತು ಅಶುಭ ಇವುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನಿಮಗೆ ಅವಕಾಶ ಮಾಡಿಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
IRVKN
15. “ನೋಡಿರಿ, ಈಗ ನಾನು ಜೀವ ಮತ್ತು ಶುಭಗಳನ್ನೂ ಹಾಗೂ ಮರಣ ಮತ್ತು ಅಶುಭಗಳನ್ನೂ ನಿಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಇಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
OCVKN
KJV
15. See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
AMP
15. See, I have set before you this day life and good, and death and evil.
KJVP
15. See H7200 VQI2MS , I have set H5414 VQQ1MS before H6440 L-CMP-2MS thee this day H3117 D-AMS life H2416 D-NMP and good H2896 D-NMS , and death H4194 D-NMS and evil H7451 ;
YLT
15. `See, I have set before thee to-day life and good, and death and evil,
ASV
15. See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
WEB
15. Behold, I have set before you this day life and good, and death and evil;
NASB
15. "Here, then, I have today set before you life and prosperity, death and doom.
ESV
15. "See, I have set before you today life and good, death and evil.
RV
15. See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
RSV
15. "See, I have set before you this day life and good, death and evil.
NKJV
15. " See, I have set before you today life and good, death and evil,
MKJV
15. Behold! I have set before you today life and good, and death and evil,
AKJV
15. See, I have set before you this day life and good, and death and evil;
NRSV
15. See, I have set before you today life and prosperity, death and adversity.
NIV
15. See, I set before you today life and prosperity, death and destruction.
NIRV
15. Today I'm giving you a choice. You can have life and success. Or you can have death and harm.
NLT
15. "Now listen! Today I am giving you a choice between life and death, between prosperity and disaster.
MSG
15. Look at what I've done for you today: I've placed in front of you Life and Good, Death and Evil.
GNB
15. "Today I am giving you a choice between good and evil, between life and death.
NET
15. "Look! I have set before you today life and prosperity on the one hand, and death and disaster on the other.
ERVEN
15. "Today I have given you a choice between life and death, success and disaster.