ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
KNV
8. ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೂಗಿಕೊಂಡೆನು; ಕರ್ತ ನಿಗೆ ವಿಜ್ಞಾಪನೆ ಮಾಡಿದೆನು.

ERVKN
8. ಯೆಹೋವನೇ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಅಭಿಮುಖನಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದೆ; ಕರುಣೆತೋರು ಎಂದು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಂಡೆ.

IRVKN
8. ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನಗೆ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟೆನು; ನನ್ನ ಒಡೆಯನಿಗೆ ಬಿನ್ನವಿಸಿ,



KJV
8. I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.

AMP
8. I cried to You, O Lord, and to the Lord I made supplication.

KJVP
8. I cried H7121 to H413 PREP-2MS thee , O LORD H3068 EDS ; and unto H413 W-PREP the LORD H136 EDS I made supplication H2603 VTY1MS .

YLT
8. Unto Thee, O Jehovah, I call, And unto Jehovah I make supplication.

ASV
8. I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:

WEB
8. I cried to you, Yahweh. To Yahweh I made supplication:

NASB
8. LORD, when you showed me favor I stood like the mighty mountains. But when you hid your face I was struck with terror.

ESV
8. To you, O LORD, I cry, and to the Lord I plead for mercy:

RV
8. I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication:

RSV
8. To thee, O LORD, I cried; and to the LORD I made supplication:

NKJV
8. I cried out to You, O LORD; And to the LORD I made supplication:

MKJV
8. I cried to You, O Jehovah; and I prayed to Jehovah.

AKJV
8. I cried to you, O LORD; and to the LORD I made supplication.

NRSV
8. To you, O LORD, I cried, and to the LORD I made supplication:

NIV
8. To you, O LORD, I called; to the Lord I cried for mercy:

NIRV
8. Lord, I called out to you. I cried to you for your favor.

NLT
8. I cried out to you, O LORD. I begged the Lord for mercy, saying,

MSG
8. I called out to you, GOD; I laid my case before you:

GNB
8. I called to you, LORD; I begged for your help:

NET
8. To you, O LORD, I cried out; I begged the Lord for mercy:

ERVEN
8. So, Lord, I turned and prayed to you. I asked you to show me mercy.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 12 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 8 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೂಗಿಕೊಂಡೆನು; ಕರ್ತ ನಿಗೆ ವಿಜ್ಞಾಪನೆ ಮಾಡಿದೆನು.
  • ERVKN

    ಯೆಹೋವನೇ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಅಭಿಮುಖನಾಗಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದೆ; ಕರುಣೆತೋರು ಎಂದು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಂಡೆ.
  • IRVKN

    ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನಗೆ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟೆನು; ನನ್ನ ಒಡೆಯನಿಗೆ ಬಿನ್ನವಿಸಿ,
  • KJV

    I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
  • AMP

    I cried to You, O Lord, and to the Lord I made supplication.
  • KJVP

    I cried H7121 to H413 PREP-2MS thee , O LORD H3068 EDS ; and unto H413 W-PREP the LORD H136 EDS I made supplication H2603 VTY1MS .
  • YLT

    Unto Thee, O Jehovah, I call, And unto Jehovah I make supplication.
  • ASV

    I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:
  • WEB

    I cried to you, Yahweh. To Yahweh I made supplication:
  • NASB

    LORD, when you showed me favor I stood like the mighty mountains. But when you hid your face I was struck with terror.
  • ESV

    To you, O LORD, I cry, and to the Lord I plead for mercy:
  • RV

    I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication:
  • RSV

    To thee, O LORD, I cried; and to the LORD I made supplication:
  • NKJV

    I cried out to You, O LORD; And to the LORD I made supplication:
  • MKJV

    I cried to You, O Jehovah; and I prayed to Jehovah.
  • AKJV

    I cried to you, O LORD; and to the LORD I made supplication.
  • NRSV

    To you, O LORD, I cried, and to the LORD I made supplication:
  • NIV

    To you, O LORD, I called; to the Lord I cried for mercy:
  • NIRV

    Lord, I called out to you. I cried to you for your favor.
  • NLT

    I cried out to you, O LORD. I begged the Lord for mercy, saying,
  • MSG

    I called out to you, GOD; I laid my case before you:
  • GNB

    I called to you, LORD; I begged for your help:
  • NET

    To you, O LORD, I cried out; I begged the Lord for mercy:
  • ERVEN

    So, Lord, I turned and prayed to you. I asked you to show me mercy.
ಒಟ್ಟು 12 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 8 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References