ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು
KNV
30. ಸ್ವಸ್ಥವಾದ ಹೃದಯವು ದೇಹಕ್ಕೆ ಜೀವ; ಮತ್ಸರವು ಎಲುಬುಗಳಿಗೆ ಕ್ಷಯವು.

ERVKN
30. ಮನಶ್ಯಾಂತಿಯುಳ್ಳವನ ದೇಹವು ಆರೋಗ್ಯದಿಂದಿರುವುದು. ಹೊಟ್ಟೆಕಿಚ್ಚು ದೇಹಕ್ಕೆ ಕಾಯಿಲೆಯನ್ನು ಬರಮಾಡುವುದು.

IRVKN
30. ಶಾಂತಗುಣವು ದೇಹಕ್ಕೆ ಜೀವಾಧಾರವು, ಕ್ರೋಧವು ಎಲುಬಿಗೆ ಕ್ಷಯವು.



KJV
30. A sound heart [is] the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.

AMP
30. A calm and undisturbed mind and heart are the life and health of the body, but envy, jealousy, and wrath are like rottenness of the bones.

KJVP
30. A sound H4832 heart H3820 NMS [ is ] the life H2416 of the flesh H1320 : but envy H7068 NFP the rottenness H7538 of the bones H6106 .

YLT
30. A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.

ASV
30. A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.

WEB
30. The life of the body is a heart at peace, But envy rots the bones.

NASB
30. A tranquil mind gives life to the body, but jealousy rots the bones.

ESV
30. A tranquil heart gives life to the flesh, but envy makes the bones rot.

RV
30. A sound heart is the life of the flesh: but envy is the rottenness of the bones.

RSV
30. A tranquil mind gives life to the flesh, but passion makes the bones rot.

NKJV
30. A sound heart [is] life to the body, But envy [is] rottenness to the bones.

MKJV
30. A sound heart is the life of the flesh, but envy the rottenness of the bones.

AKJV
30. A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.

NRSV
30. A tranquil mind gives life to the flesh, but passion makes the bones rot.

NIV
30. A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.

NIRV
30. A peaceful heart gives life to the body. But jealousy rots the bones.

NLT
30. A peaceful heart leads to a healthy body; jealousy is like cancer in the bones.

MSG
30. A sound mind makes for a robust body, but runaway emotions corrode the bones.

GNB
30. Peace of mind makes the body healthy, but jealousy is like a cancer.

NET
30. A tranquil spirit revives the body, but envy is rottenness to the bones.

ERVEN
30. Peace of mind makes the body healthy, but jealousy is like a cancer.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 30 / 35
  • ಸ್ವಸ್ಥವಾದ ಹೃದಯವು ದೇಹಕ್ಕೆ ಜೀವ; ಮತ್ಸರವು ಎಲುಬುಗಳಿಗೆ ಕ್ಷಯವು.
  • ERVKN

    ಮನಶ್ಯಾಂತಿಯುಳ್ಳವನ ದೇಹವು ಆರೋಗ್ಯದಿಂದಿರುವುದು. ಹೊಟ್ಟೆಕಿಚ್ಚು ದೇಹಕ್ಕೆ ಕಾಯಿಲೆಯನ್ನು ಬರಮಾಡುವುದು.
  • IRVKN

    ಶಾಂತಗುಣವು ದೇಹಕ್ಕೆ ಜೀವಾಧಾರವು, ಕ್ರೋಧವು ಎಲುಬಿಗೆ ಕ್ಷಯವು.
  • KJV

    A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
  • AMP

    A calm and undisturbed mind and heart are the life and health of the body, but envy, jealousy, and wrath are like rottenness of the bones.
  • KJVP

    A sound H4832 heart H3820 NMS is the life H2416 of the flesh H1320 : but envy H7068 NFP the rottenness H7538 of the bones H6106 .
  • YLT

    A healed heart is life to the flesh, And rottenness to the bones is envy.
  • ASV

    A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.
  • WEB

    The life of the body is a heart at peace, But envy rots the bones.
  • NASB

    A tranquil mind gives life to the body, but jealousy rots the bones.
  • ESV

    A tranquil heart gives life to the flesh, but envy makes the bones rot.
  • RV

    A sound heart is the life of the flesh: but envy is the rottenness of the bones.
  • RSV

    A tranquil mind gives life to the flesh, but passion makes the bones rot.
  • NKJV

    A sound heart is life to the body, But envy is rottenness to the bones.
  • MKJV

    A sound heart is the life of the flesh, but envy the rottenness of the bones.
  • AKJV

    A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
  • NRSV

    A tranquil mind gives life to the flesh, but passion makes the bones rot.
  • NIV

    A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
  • NIRV

    A peaceful heart gives life to the body. But jealousy rots the bones.
  • NLT

    A peaceful heart leads to a healthy body; jealousy is like cancer in the bones.
  • MSG

    A sound mind makes for a robust body, but runaway emotions corrode the bones.
  • GNB

    Peace of mind makes the body healthy, but jealousy is like a cancer.
  • NET

    A tranquil spirit revives the body, but envy is rottenness to the bones.
  • ERVEN

    Peace of mind makes the body healthy, but jealousy is like a cancer.
ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 30 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References