KNV
31. ಆಮೇಲೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ದುರ್ಮಾರ್ಗ ದುರಾಚಾರಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ತಂದುಕೊಂಡು ನಿಮ್ಮ ಅಪರಾಧಗಳ ಮತ್ತು ಅಸಹ್ಯ ಕಾರ್ಯಗಳ ನಿಮಿತ್ತ ನಿಮಗೆ ನೀವೇ ಹೇಸಿಕೊಳ್ಳುವಿರಿ.
ERVKN
31. ನೀವು ಮಾಡಿದ ದುಷ್ಟತನವನ್ನು ನೀವು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಿರಿ. ಅವುಗಳು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ ಎಂಬುದನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ. ಆಗ ನೀವು ಮಾಡಿದ ಪಾಪಕೃತ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮನ್ನೆ ನೀವು ಅಸಹ್ಯಪಟ್ಟುಕೊಳ್ಳುವಿರಿ.”
IRVKN
31. ಆಗ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ದುರ್ಮಾರ್ಗ, ದುರಾಚಾರಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಕ್ಕೆ ತಂದುಕೊಂಡು, ನಿಮ್ಮ ಅಪರಾಧಗಳ ಮತ್ತು ಅಸಹ್ಯಕಾರ್ಯಗಳ ನಿಮಿತ್ತ ನಿಮಗೆ ನೀವೇ ಹೇಸಿಕೊಳ್ಳುವಿರಿ.”
KJV
31. Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that [were] not good, and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
AMP
31. Then you shall [earnestly] remember your own evil ways and your doings that were not good, and shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominable deeds.
KJVP
31. Then shall ye remember H2142 your own evil H7451 ways H1870 , and your doings H4611 that H834 RPRO [ were ] not H3808 ADV good H2896 , and shall loathe yourselves H6962 in your own sight H6440 for H5921 PREP your iniquities H5771 and for H5921 PREP your abominations H8441 .
YLT
31. And ye have remembered your ways that [are] evil, And your doings that [are] not good, And have been loathsome in your own faces, For your iniquities, and for your abominations.
ASV
31. Then shall ye remember your evil ways, and your doings that were not good; and ye shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
WEB
31. Then shall you remember your evil ways, and your doings that were not good; and you shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
NASB
31. Then you shall remember your evil conduct, and that your deeds were not good; you shall loathe yourselves for your sins and your abominations.
ESV
31. Then you will remember your evil ways, and your deeds that were not good, and you will loathe yourselves for your iniquities and your abominations.
RV
31. Then shall ye remember your evil ways, and your doings that were not good; and ye shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
RSV
31. Then you will remember your evil ways, and your deeds that were not good; and you will loathe yourselves for your iniquities and your abominable deeds.
NKJV
31. "Then you will remember your evil ways and your deeds that [were] not good; and you will loathe yourselves in your own sight, for your iniquities and your abominations.
MKJV
31. And you shall remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall despise yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
AKJV
31. Then shall you remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
NRSV
31. Then you shall remember your evil ways, and your dealings that were not good; and you shall loathe yourselves for your iniquities and your abominable deeds.
NIV
31. Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices.
NIRV
31. " ' "You will remember your evil ways and the sinful things you have done. You will hate yourselves because you have sinned so much. I also hate your evil practices.
NLT
31. Then you will remember your past sins and despise yourselves for all the detestable things you did.
MSG
31. "'And then you'll think back over your terrible lives--the evil, the shame--and be thoroughly disgusted with yourselves, realizing how badly you've lived--all those obscenities you've carried out.
GNB
31. You will remember your evil conduct and the wrongs that you committed, and you will be disgusted with yourselves because of your sins and your iniquities.
NET
31. Then you will remember your evil behavior and your deeds which were not good; you will loathe yourselves on account of your sins and your abominable deeds.
ERVEN
31. You will remember the bad things you did. You will remember that those things were not good. Then you will hate yourselves because of your sins and the terrible things you did."