ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ
KNV
27. ತರುವಾಯ ಅವರು ಹನ್ನೆರಡು ನೀರಿನ ಬಾವಿಗಳೂ ಎಪ್ಪತ್ತು ಖರ್ಜೂರದ ಮರಗಳೂ ಇದ್ದ ಏಲೀಮಿಗೆ ಬಂದರು. ಅವರು ಆ ನೀರುಗಳ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಇಳುಕೊಂಡರು.

ERVKN
27. ಬಳಿಕ ಜನರು ಏಲೀಮಿಗೆ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿದರು. ಏಲೀಮಿನಲ್ಲಿ ನೀರಿನ ಹನ್ನೆರಡು ಬುಗ್ಗೆಗಳಿದ್ದವು; ಅಲ್ಲಿ ಎಪ್ಪತ್ತು ಖರ್ಜೂರದ ಮರಗಳಿದ್ದವು. ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ನೀರಿನ ಹತ್ತಿರ ತಮ್ಮ ಪಾಳೆಯ ಹಾಕಿದರು.

IRVKN
27. ಆ ನಂತರ ಅವರು ಏಲೀಮಿಗೆ ಬಂದರು. ಅಲ್ಲಿ ಹನ್ನೆರಡು ನೀರಿನ ಬುಗ್ಗೆಗಳೂ, ಎಪ್ಪತ್ತು ಖರ್ಜೂರದ ಮರಗಳೂ ಇದ್ದವು. ಆ ನೀರಿನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಇಳಿದು ಕೊಂಡರು.



KJV
27. And they came to Elim, where [were] twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.

AMP
27. And they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they encamped there by the waters.

KJVP
27. And they came H935 W-VQY3MP to Elim H362 , where H8033 W-ADV [ were ] twelve H8147 MFS wells H5869 of water H4325 OMD , and threescore and ten H7657 W-MMP palm trees H8558 : and they encamped H2583 W-VQY3MP there H8033 ADV by H5921 PREP the waters H4325 OMD .

YLT
27. And they come to Elim, and there [are] twelve fountains of water, and seventy palm trees; and they encamp there by the waters.

ASV
27. And they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees: and they encamped there by the waters.

WEB
27. They came to Elim, where there were twelve springs of water, and seventy palm trees: and they encamped there by the waters.

NASB
27. Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there near the water.

ESV
27. Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there by the water.

RV
27. And they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.

RSV
27. Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they encamped there by the water.

NKJV
27. Then they came to Elim, where there [were] twelve wells of water and seventy palm trees; so they camped there by the waters.

MKJV
27. And they came to Elim, where there were twelve wells of water, and seventy palm trees. And they camped there by the waters.

AKJV
27. And they came to Elim, where were twelve wells of water, and three score and ten palm trees: and they encamped there by the waters.

NRSV
27. Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they camped there by the water.

NIV
27. Then they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there near the water.

NIRV
27. The people came to Elim. It had 12 springs and 70 palm trees. They camped there near the water.

NLT
27. After leaving Marah, the Israelites traveled on to the oasis of Elim, where they found twelve springs and seventy palm trees. They camped there beside the water.

MSG
27. They came to Elim where there were twelve springs of water and seventy palm trees. They set up camp there by the water.

GNB
27. Next they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees; there they camped by the water.

NET
27. Then they came to Elim, where there were twelve wells of water and seventy palm trees, and they camped there by the water.

ERVEN
27. Then the people traveled to Elim. At Elim there were twelve springs of water and 70 palm trees. So the people made their camp there near that water.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 27 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 27 / 27
  • ತರುವಾಯ ಅವರು ಹನ್ನೆರಡು ನೀರಿನ ಬಾವಿಗಳೂ ಎಪ್ಪತ್ತು ಖರ್ಜೂರದ ಮರಗಳೂ ಇದ್ದ ಏಲೀಮಿಗೆ ಬಂದರು. ಅವರು ಆ ನೀರುಗಳ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಇಳುಕೊಂಡರು.
  • ERVKN

    ಬಳಿಕ ಜನರು ಏಲೀಮಿಗೆ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿದರು. ಏಲೀಮಿನಲ್ಲಿ ನೀರಿನ ಹನ್ನೆರಡು ಬುಗ್ಗೆಗಳಿದ್ದವು; ಅಲ್ಲಿ ಎಪ್ಪತ್ತು ಖರ್ಜೂರದ ಮರಗಳಿದ್ದವು. ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ನೀರಿನ ಹತ್ತಿರ ತಮ್ಮ ಪಾಳೆಯ ಹಾಕಿದರು.
  • IRVKN

    ಆ ನಂತರ ಅವರು ಏಲೀಮಿಗೆ ಬಂದರು. ಅಲ್ಲಿ ಹನ್ನೆರಡು ನೀರಿನ ಬುಗ್ಗೆಗಳೂ, ಎಪ್ಪತ್ತು ಖರ್ಜೂರದ ಮರಗಳೂ ಇದ್ದವು. ಆ ನೀರಿನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಅವರು ಇಳಿದು ಕೊಂಡರು.
  • KJV

    And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
  • AMP

    And they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they encamped there by the waters.
  • KJVP

    And they came H935 W-VQY3MP to Elim H362 , where H8033 W-ADV were twelve H8147 MFS wells H5869 of water H4325 OMD , and threescore and ten H7657 W-MMP palm trees H8558 : and they encamped H2583 W-VQY3MP there H8033 ADV by H5921 PREP the waters H4325 OMD .
  • YLT

    And they come to Elim, and there are twelve fountains of water, and seventy palm trees; and they encamp there by the waters.
  • ASV

    And they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees: and they encamped there by the waters.
  • WEB

    They came to Elim, where there were twelve springs of water, and seventy palm trees: and they encamped there by the waters.
  • NASB

    Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there near the water.
  • ESV

    Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there by the water.
  • RV

    And they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
  • RSV

    Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they encamped there by the water.
  • NKJV

    Then they came to Elim, where there were twelve wells of water and seventy palm trees; so they camped there by the waters.
  • MKJV

    And they came to Elim, where there were twelve wells of water, and seventy palm trees. And they camped there by the waters.
  • AKJV

    And they came to Elim, where were twelve wells of water, and three score and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
  • NRSV

    Then they came to Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees; and they camped there by the water.
  • NIV

    Then they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there near the water.
  • NIRV

    The people came to Elim. It had 12 springs and 70 palm trees. They camped there near the water.
  • NLT

    After leaving Marah, the Israelites traveled on to the oasis of Elim, where they found twelve springs and seventy palm trees. They camped there beside the water.
  • MSG

    They came to Elim where there were twelve springs of water and seventy palm trees. They set up camp there by the water.
  • GNB

    Next they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees; there they camped by the water.
  • NET

    Then they came to Elim, where there were twelve wells of water and seventy palm trees, and they camped there by the water.
  • ERVEN

    Then the people traveled to Elim. At Elim there were twelve springs of water and 70 palm trees. So the people made their camp there near that water.
ಒಟ್ಟು 27 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 27 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References